ПРИЛАГАЕМОГО - перевод на Английском

attached
прилагать
уделять
крепление
придаем
прикрепите
приложить
закрепите
присоедините
подключите
подсоедините
annexed
приложение
enclosed
приложить
прилагаю
заключите
огородить
закройте
accompanying
сопровождать
сопровождение
сопутствовать
вместе
прилагаться
аккомпанировать
сопроводительном
appended
дописывать
добавить
прилагает
приложить
добавления

Примеры использования Прилагаемого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Проект предписания№ 2, прилагаемого к Соглашению 1997 года.
Draft Rule No. 2 to be annexed to the 1997 Agreement.
Рассмотрение проекта предписания№ 2, прилагаемого к Соглашению 1997 года.
Consideration of Draft Rule No. 2 to be annexed to the 1997 Agreement.
Он принимает сигналы с пульта ДУ, прилагаемого к усилителю или аудиовизуальному ресиверу Yamaha.
It receives signals from a remote control provided with a YAMAHA amplifier or AV receiver.
ко входным разъемам с помощью прилагаемого кабеля USB.
to the upstream connectors using the supplied USB cable.
С учетом прилагаемого графика производства в первой
By reference to the attached trial and appeal schedules(see enclosures),
В заключение Постоянное представительство Коста-Рики просит Генерального секретаря зарегистрировать текст прилагаемого соглашения в соответствии с пунктом 1 статьи 102 Устава Организации Объединенных Наций.
Lastly, the Permanent Mission of Costa Rica requests the Secretary-General to register the text of the attached agreement in accordance with Article 102, paragraph 1, of the Charter of the United Nations.
Текст этого Протокола был разработан на основе проекта протокола, прилагаемого к резолюции 406( XIII),
The text of the Protocol is inspired from that of the draft Protocol annexed to resolution 406(XIII)
Буду Вам признателен за распространение текста настоящего письма и прилагаемого заявления в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 36 предварительной повестки дня.
I should be grateful if you would have the text of the present letter and the enclosed statement circulated as a document of the General Assembly under item 36 of the provisional agenda.
Буду признателен за распространение прилагаемого коммюнике в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи.
I would be grateful if the attached communiqué could be circulated as an official document of the General Assembly.
Стратегия- в виде резолюции Генеральной Ассамблеи и прилагаемого Плана действий- впервые консолидировала связный
The strategy- in the form of a General Assembly Resolution and an annexed Plan of Action- consolidated for the first time a coherent
Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и прилагаемого к нему доклада Группы экспертов в качестве официального документа пятой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
I should be grateful if you would have the present letter and the accompanying report of the Expert Group circulated as an official document of the fifth session of the Commission on Sustainable Development.
Буду признателен за распространение настоящего письма и прилагаемого заявления по Косово в качестве документа Совета Безопасности.
I would be grateful if the present letter and the enclosed Declaration on Kosovo could be circulated as a document of the Security Council.
Распакуйте содержимое прилагаемого zip- файла в пустую папку то есть правой кнопкой мыши нажмите на прикрепленный файл, а затем распакуйте его.
Unzip the contents of the attached zip file into an empty directory i.e. right click on the attached file and then unzip it.
Буду признателен за распространение прилагаемого списка в качестве документа Совета Безопасности.
I would be grateful if the annexed list could be circulated as a document of the Security Council.
Постоянное представительство Республики Ирак было бы признательно за распространение прилагаемого исследования в качестве официального документа пятидесятой сессии Подкомиссии по пункту 4 повестки дня.
The Permanent Mission of the Republic of Iraq would be grateful if the enclosed study could be circulated as an official document of the fiftieth session of the Sub-Commission under agenda item 4.
В графе" Депонируемые материалы" путем простановки знака" X" отмечается форма прилагаемого объекта авторского права рукопись, книга, чертеж, рисунок и т. д.
In the column"deposited materials" by placing the sign"X" shape notes accompanying copyright object manuscript, book, drawing, picture, etc.
Замечания, полученные от Сторон и других субъектов в отношении прилагаемого проекта глоссария, содержатся в документе UNEP/ CHW. 11/ INF/ 4.
Comments received from parties and others on the attached draft glossary are compiled in document UNEP/CHW.11/INF/4.
Подготовительный комитет первой конференции высоких договаривающихся сторон протокола v по взрывоопасным пережиткам войны, прилагаемого.
Preparatory committee for first conference of the high contracting parties to protocol v on explosive remnants of war annexed to the.
не выпускать ее в качестве официального документа, прилагаемого к решению.
rather than a formal document appended to the decision.
С помощью этого Руководства Пользователя и прилагаемого Руководства по Началу Работы Вы быстро узнаете,
With the assistance of this Instruction Manual, and the accompanying Getting Started Guide, you will quickly
Результатов: 389, Время: 0.0475

Прилагаемого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский