ENCLOSED SPACES - перевод на Русском

[in'kləʊzd 'speisiz]
[in'kləʊzd 'speisiz]
закрытых помещениях
enclosed spaces
closed rooms
closed spaces
indoor
enclosed premises
confined spaces
closed premises
enclosed areas
enclosed rooms
closed places
замкнутые пространства
enclosed spaces
закрытое пространство
enclosed space
closed space
closed area
закрытых помещений
indoor
enclosed spaces
closed environments
of closed spaces
закрытыми помещениями
enclosed spaces
замкнутых пространствах
confined spaces
enclosed spaces
замкнутых помещениях

Примеры использования Enclosed spaces на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Heavy combat in enclosed spaces, often in factory buildings
Тяжелые бои в замкнутых пространствах, часто в заводских цехах
before 1 January 1977, provided that there is no connection between the wheelhouse and other enclosed spaces.
1 января 1977 года, при условии что между рулевой рубкой и другими закрытыми помещениями не имеется сообщения.
The creation of an ideal climate in buildings and other enclosed spaces(with the aid of ventilation systems)
Создание идеального микроклимата в зданиях и других замкнутых пространствах( с помощью систем вентиляции)
before 1 January 1977, provided that there is no connection between the wheelhouse and other enclosed spaces.
1 января 1977 года, при условии, что между рулевой рубкой и другими закрытыми помещениями не имеется сообщения.
I have been locked in enclosed spaces with this guy before. I handled it fine,
Я уже был в замкнутом пространстве с этим парнем, я перенес это хорошо,
it must not be operated within enclosed spaces.
только на открытом воздухе; он не должен использоваться в замкнутом пространстве.
members of rescue teams for urgent entry into enclosed spaces.
членами бригад спасателей при безотлагательном проникновении в закрытые пространства.
In these examples the words"kBapTиpa"(apartment) and"oфиc"(office) are enclosed spaces, that's why we use the preposition"B".
В данных примерах, слова" квартира" и" офис" являются закрытыми пространствами, поэтому мы употребляем в речи предлог" в".
Move at least 3 meters away from the place at which the machine was refueled and never start the machine in enclosed spaces.
Производить на расстоянии не менее 3 метров от места заправки топливом- не в закрытом помещении.
which includes a resolution that bans smoking in enclosed spaces that came into force recently, in mid-2011.
в середине 2011 года, вступило в силу постановление, запрещающее курение в закрытых помещениях.
torelieve the danger that strangers sense intightly enclosed spaces.
присутствие которых притупляет чувство опасности, которое посетители испытывают в тесных замкнутых помещениях.
restaurants in Moscow prefer to remain in enclosed spaces, but in the warmer months, they like to gather on outdoor verandas with pleasure,
ресторанов Москвы предпочитают бывать в закрытых помещениях, однако в теплое время года с радостью любят собираться на открытых верандах,
on public transport, and in enclosed spaces that are open to the public
в общественном транспорте и закрытых помещениях публичного характера
out in the corridors, rather than in the enclosed spaces in which staff members
пробы брались в коридорах, а не в замкнутых помещениях, в которых приходится работать сотрудникам
also prohibits smoking in enclosed spaces, among others.
запрещается курение в закрытых помещениях и т. д.
This generates air contamination in enclosed spaces, thereby increasing the risk of respiratory disorders,
связано с загрязнением воздуха в закрытых помещениях, вызывая возрастание риска легочных заболеваний,
In case LNG tanks are located in enclosed spaces for extended periods of time(e.g. for service),
В случае баков СПГ, которые находятся в закрытых помещениях в течение длительного периода времени( например,
the use of tear gas in enclosed spaces, and of paintballs.
использовании слезоточивого газа в закрытых помещениях и окрашивающих пуль.
stones carved by the winds; enclosed spaces formed by the Providence; islands shaped by the ocean
высеченные силой ветра; замкнутые пространства, сформировавшиеся в результаты силы провидения;
You are in enclosed space… point of kicking.
Ты в замкнутом пространстве… место для удара.
Результатов: 51, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский