ЗАМКНУТЫМИ - перевод на Английском

confined
ограничивать
сводится
closed
тесном
близки
закрыть
рядом
недалеко
закрытия
тесно
неподалеку
поблизости
пристальным
introverted
интроверт
интровертной
интровертированных
интровертном

Примеры использования Замкнутыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
этнических конфликтов в 90- ые годы некоторые общины стали более замкнутыми например, удинцы,
ethnic conflicts of 90-ies some communities became more closed e.g., Udis,
Однако в ходе будущего обсуждения следует сосредоточить внимание на связи между замкнутыми и незамкнутыми грунтовыми водами.
However, future discussion should focus on the link between confined and non-confined groundwaters.
Все упомянутые до этого момента бесконечные группы не являются замкнутыми как топологические подгруппы группы O3.
All the infinite groups mentioned so far are not closed as topological subgroups of O3.
Такие водоносные системы могут быть, а могут и не быть замкнутыми, т. е. содержать воду под давлением.
Such aquifer systems may or may not be confined-- i.e. contain water under pressure.
где пустые диски заменяются пустыми замкнутыми шарами.
with the empty disks replaced by empty closed balls.
с римановой метрикой для которой все геодезические являются замкнутыми и имеют одинаковую длину.
equipped with a Riemannian metric all of whose geodesics are closed and of equal length.
сделанный из проволоки, с замкнутыми концами и большой напускной бусиной, зафиксированной по краям и плотно обвитой филигранью.
made of wire, with the reserved ends and large affected bead fixed on either side densely twined with filigree about.
Наши поклонницы могут быть загадочными и замкнутыми, но от них невозможно оторвать взгляд, они знают,
Our fans can be mysterious and withdrawn, but you can not stop of looking at their outfit,
В Финляндии лица, работающие в помещениях с замкнутыми водами, в которых оборудованы плавательные бассейны
In Finland, employees at premises with enclosed waters in swimming pools
В области управления замкнутыми водами, общедоступными для купания статья 6, пункт 2 k.
To the management of enclosed waters generally availible for bathing art. 6, para. 2(k) 191-196 70.
Применение признанной надлежащей практики в области управления замкнутыми водоемами, как правило, пригодными для купания;
The application of recognised good practice to the management of enclosed waters generally available for bathing;
Применение признанной надлежащей практики в области управления замкнутыми водами, общедоступными для купания,- статья 6, пункт 2 k.
Application of recognized good practice in the management of enclosed water generally available for bathing-- Article 6, paragraph 2 k.
Мы не можем долее оставаться замкнутыми и изолированными и мы не пользуемся уже покровительством государства.
We can no longer remain shut-in and isolated, nor can we still employ state protection.
Применение признанной надлежащей практики в области управления замкнутыми водами, общедоступными для купания( пункт 2 k) статьи 6.
Application of recognized good practice in the management of enclosed waters generally available for bathing art. 6, para. 2 k.
будущих планах по поощрению применения признанной надлежащей практики в области управления замкнутыми водами, общедоступными для купания.
future plans to promote the application of recognized good practices to the management of enclosed waters generally available for bathing.
Как указывалось ранее, правительства государств- членов должны решать, в какой степени программы работы региональных комиссий должны быть относительно" замкнутыми" и определяться региональными потребностями,
As stated previously, member Governments must decide how much of the regional commissions' work programme should be relatively self-contained and driven by regional needs,
контрольных сроков в отношении применения признанной надлежащей практики в области управления замкнутыми водами, общедоступными для купания.
target dates related to the application of recognized good practice to the management of enclosed waters generally available for bathing.
становятся замкнутыми и в большей степени поддаются внушению.
confused tended to withdraw into themselves and be more open to suggestion.
управление городами как замкнутыми системами и методы управления ликвидацией отходов.
the management of cities as closed-loop systems and waste management techniques.
Была также отмечена необходимость проводить различие между замкнутыми грунтовыми водами и поверхностными водами,
The need to understand the differences between confined groundwaters and surface waters had also been pointed out;
Результатов: 80, Время: 0.0516

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский