ЗАПРЕТУ - перевод на Английском

ban
запрет
запрещение
бан
запрещать
пан
запретительной
prohibition
запрет
запрещение
недопустимость
запретить
forbidden
запрещаю
не дай
упаси
запрет
interdiction
запрет
перехват
запрещение
пресечение
пресечения незаконного оборота
воспрещения
по борьбе с наркотиками
outlawed
преступник
аутло
вне закона
запрещают
незаконных
разбойником
изгоем
ставят вне
banning
запрет
запрещение
бан
запрещать
пан
запретительной
banned
запрет
запрещение
бан
запрещать
пан
запретительной
bans
запрет
запрещение
бан
запрещать
пан
запретительной

Примеры использования Запрету на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
постоянному или временному запрету на осуществление его функций в Суде.
permanent or temporary interdiction from the exercise of his or her functions before the Court.
Иране может привести к запрету правительством строительства дамги( огороженной территории,
HPAI risk in Iran may lead to a government ban on construction of fencing
честным условиям работы и запрету на детский и принудительный труд.
fair working conditions and prohibition of child and forced labour.
в 2009 году государственный прокурор представил список подлежащих запрету групп в Конституционный суд.
the Public Prosecutor had submitted a list of such groups to be outlawed to the Constitutional Court.
Она создала петицию, призывающую к запрету на все производственные компании на холмах Шерман- Окс.
She set up a petition calling for a ban on all production companies in the Sherman Oaks hills.
в частности, запрету пыток.
in particular the prohibition on torture.
Толкованию Корана и Сунны, запрету музыки, музыкальных инструментов,
The interpretation of the Koran and the Sunnah, the banning of music, musical instruments,
Три рефереднума прошли 23 сентября: по запрету курения, по безопасности домовладения к старости и по преподавании музыки в школах.
Three referendums were held on 23 September on a smoking ban, secure housing in old age, and music in schools.
Как сообщается, в новом кодексе законов о труде содержится раздел, посвященный запрету дискриминации в области трудовых отношений.
The new labour code is also reported to contain a section on the prohibition of discrimination in labour relations.
Организация Объединенных Наций должна призвать к запрету переводов нечестно приобретенного богатства
The United Nations should call for the banning of the transfers of ill-gotten wealth
Транзит не должен подвергаться запрету(…) или ставиться в зависимость от таких мер, как право на транзит,
Traffic should not be banned(…) or subjected to such measures as transit duties,
Число людей, подлежащих запрету на поездки в пределах России, якобы по соображениям национальной безопасности, также растет.
The number of people subject to travel bans within Russia, ostensibly for national security reasons, is also increasing.
Тем не менее Европейский союз сожалеет, что в этом проекте не удалось ясно призвать к запрету телесных наказаний в школах и местах заключения.
Nevertheless, the European Union regretted that it had not been possible to have a clear call in the draft for a prohibition of corporal punishment in schools and in places of detention.
Аналогичные документы с разъяснением терминов были ранее утверждены в отношении мер по запрету на поездки и эмбарго на поставки оружия.
Similar explanation of terms papers had previously been adopted for the travel ban and arms embargo measures.
Но если ядерные державы призывают к запрету на разработку ядерного оружия,
However, if nuclear powers call for banning the development of nuclear weapons,
После этой публикации книги Томаса Вулфа подверглись запрету со стороны германского правительства,
Following its publication, Wolfe's books were banned by the German government,
Проведенное в Организации Объединенных Наций обследование, посвященное запрету на курение, показывает отрадные результаты: в большинстве помещений Организации Объединенных Наций курение уже запрещено.
The United Nations survey on smoking bans shows encouraging results, with the majority of United Nations premises already smoke-free.
может привести к запрету въезда в Украину.
may lead to the prohibition to enter Ukraine.
Как мы сообщали в прошлом месяце, пришел конец запрету на игорные приложения в магазине Google Play.
As reported last month, the ban on gambling applications in Google Play has come to the end.
Все большее число опасных веществ подвергается запрету, например, в пищевой,
An increasing number of hazardous substances are banned, for example in the food,
Результатов: 434, Время: 0.0806

Запрету на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский