ЗАСЕДАТЬ - перевод на Английском

meet
отвечать
удовлетворять
соответствовать
познакомиться
встречаться
собираться
выполнять
заседать
удовлетворения
sit
сидеть
заседать
сесть
присесть
сит
просидеть
присядем
of meetings
собрания
встречи
совещания
заседания
встретиться
митинга
по удовлетворению
познакомиться с
по достижению
sitting
сидеть
заседать
сесть
присесть
сит
просидеть
присядем
in session
заседает
в сессии
на заседании
у сеанс
в сессионный
в ходе

Примеры использования Заседать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В эти дни Совет Безопасности будет заседать в Найроби.
The Security Council is meeting in Nairobi on those days.
Будучи избранным, депутат обычно продолжает заседать до следующего роспуска Парламента.
Once elected, a Member of Parliament normally continues to serve until the next dissolution of Parliament.
Эти титулы позволили ему заседать в Палате лордов.
These titles gave him a seat in the House of Lords.
Я должен снова заседать в парламенте.
I need a seat in Parliament again.
Президиум консультируется с государством, в котором Суд намеревается заседать.
The Presidency shall consult the State where the Court intends to sit.
Рабочая группа по правовому развитию Мадридской системы будет заседать раз в два года.
The Working Group on the Legal Development of the Madrid System will meet on a biannual basis.
Суд по делам несовершеннолетних должен заседать отдельно от полицейского суда
The Juvenile Court must sit apart from the Police Court
Она задается вопросом, мудро ли иметь совет, в котором могут заседать правительственные представители, и спрашивает, как это могло бы сказаться на независимости НПО.
She queried the wisdom of having a board on which government representatives could sit and wondered how that might affect the independence of NGOs.
после чего в течение двух недель будет заседать подкомиссия, если в Комиссию поступит представление.
followed by two weeks of meetings of a subcommission in the event a submission was made to the Commission.
Статут МТМП предусматривает трибунал, который не будет заседать постоянно и который по этой причине требует более дифференцированной системы вознаграждения.
The ITLOS Statute contemplates a Tribunal which will not be permanently in session and which therefore necessitates a more differentiated system of remuneration.
Правительство приветствует положение о том, что трибунал должен заседать только тогда, когда требуется рассмотреть переданное ему дело.
The Government welcomes the provision that the tribunal should sit only when required to consider a case submitted to it.
Председатель в кратчайшие возможные сроки определяет, кто будет заседать в каждой целевой группе,
The Chair will select who will sit on each task force and designate the country
В каждом случае рабочие группы Комитета будут заседать в течение недели, предшествующей сессии.
In each case, the working groups of the Committee will meet during the week preceding the session.
Он не может заседать в Апелляционном суде при рассмотрении апелляции по любому делу, решение по которому было принято судом более низкой инстанции под его председательством.
He is precluded from sitting in the Court of Appeal in any case in which he presided in the lower courts.
Каждый бессрочный член Совета будет заседать в Совете до тех пор, пока это будет удовлетворять соответствующим критериям.
Each indefinite member would sit on the Council as long as it satisfied the relevant criteria.
В случае, когда запасной судья заменяет судью, который не может продолжать заседать, на него или нее с этого момента будут распространяться положения пункта 1 выше.
In the event that a reserve judge replaces a judge who is unable to continue sitting, he or she will, as of that time, benefit from the provisions of paragraph 1 above.
Парламент должен заседать в Мельбурне до тех пор, пока он не соберется в месте заседания Правительства.
The Parliament shall sit at Melbourne until it meet at the seat of Government.
Поэтому число секций Судебных камер будет около шести, даже если не все из них будут заседать на постоянной основе.
Therefore, the number of Trial Chamber sections will be approximately six, even if they are not all sitting on a permanent basis.
Если Суд считает это желательным, он может заседать в любых других местах, как это предусмотрено в настоящем Статуте.
The Court may sit elsewhere, whenever it considers it desirable, as provided in this Statute.
районных органов прокуратуры, не имеют права заседать в Прокурорском совете.
district prosecutor's offices are not eligible for sitting in the Prosecutorial Council.
Результатов: 376, Время: 0.1479

Заседать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский