ЗАСТРЯВШИЙ - перевод на Английском

stuck
палочка
держаться
придерживаться
стик
трость
кнут
посох
жезл
палку
флешки
trapped
капкан
трэп
поймать
трап
сифон
ловушку
западню
мышеловке
тисков
улавливания
stranded
прядь
стрэнд
нить
странд
направление
нитка
стренд
отелем strand
стренги
цепи

Примеры использования Застрявший на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Это позволяет, например, высвобождать застрявший автомобиль раскачиванием.
This, for example, helps to rock out a vehicle that is stuck.
Я нашел кусочек кожи убийцы, застрявший у него в кольце.
I found a piece of the killer's skin embedded in his ring.
Фильм похож на грузовик, застрявший на льду- он с шумом дергается то назад, то вперед, чтобы добиться хоть какого-нибудь результата».
The film felt like a truck stuck on the ice, noisily moving back and forth to get some traction.
она показана в эпизоде« Застрявший в чулане», в своей книге 2007 года South Park and Philosophy:
as it relates to the episode"Trapped in the Closet", in his 2007 book South Park and Philosophy:
Полностью пересекающий упаковку осколок или фрагмент, задержанный или застрявший в стенке упаковки, считается неопасным.
A projection which passes completely through the packaging a projection or fragment retained or stuck in the wall of the packaging is considered as non hazardous.
В мае 2006 года« Застрявший в чулане» был показан в Лондоне,
In May 2006,"Trapped in the Closet" was shown in London,
Мощная лебедка впереди и кран- укосина- арсенал, благодаря которому КрАЗ может вытащить любой застрявший или отбуксировать сломавшийся грузовик.
A powerful winch in the front part and jib crane form the armory due to which KrAZ can recover or tow any stuck or broken truck.
Танки пробили брешь в баррикадах, но один застрявший танк испытал на себе ярость демонстрантов.
The tanks smashed their way through the barricades- but, trapped, one tank got to feel the people's wrath.
У нас есть 5- титонный слон с синдромом раздраженного кишечника, застрявший внутри металлической клетки, а публика прибудет к 7- ми.
We have a five-ton elephant with irritable bowel syndrome stuck inside a metal cage with an audience coming in at 7.00I.
пригрозив бойкотом« Миссии невыполнима 3», пока Comedy Central не поставит« Застрявший в чулане» обратно в сетку вещания.
threatened to boycott Mission: Impossible III until Comedy Central put"Trapped in the Closet" back on its schedule.
звучит как оборотень застрявший в мусоропроводе.
he sounds like a werewolf stuck in a garbage disposal.
тряс автомат, пытаясь достать застрявший пакет чипсов.
shake a vending machine to dislodge a stuck bag of chips.
Сначала выдернули из снега застрявший Мицубиши Паджеро, а спустя короткое время и грузовик Урал.
First we took out a Mitsubishi Pajero that was stuck in snow, then later a lorry Ural.
Был фрагмент древесины, застрявший в ее черепе, и тесты докажут, что это фрагмент от этой биты.
There was a wood fragment embedded in her skull, and I'm better the tests are going to prove that that fragment came from this bat.
Используйте плоскогубцы, чтобы согнуть застрявший гвоздь так, чтобы его головка вышла из отверстия в направляющей приводного механизма.
Use pliers to bend the jammed nail so that the nail head comes out of the slot in the driver guide.
Чтобы удалить тост, застрявший в прорези тостера, пользуйтесь тупыми деревянными предметами напр., ручкой щетки.
To remove a slice caught in the slot, use a blunt wooden implement e.g. a brush handle.
После этого я сделала кувырок назад, попутно вырывая из стены застрявший в ней автомат, и, вломившись в комнату, открыла огонь по находившимся там людям.
Next, I did a backward somersault, yanking out the machine gun that had been embedded in the wall, and fired a sweeping barrage as I walked into the room.
к фиксации застрявший очереди печати,
to fixing a stuck print queue,
в разделе посвященном этому эпизоду утверждается, что« Застрявший в чулане», описывая саентологию нисколько не преувеличивает:« Ничего,
it is asserted that the section of"Trapped in the Closet" that explains Scientology's portrayal
реклама на самом деле поздравляет South Park с номинацией на Эмми за серию« Застрявший в чулане» и высмеивает отмену повторного показа эпизода в марте.
the advertisement actually congratulates South Park on gaining an Emmy nomination for"Trapped in the Closet" and satirizes the cancellation of the episode's rebroadcast in March.
Результатов: 56, Время: 0.1273

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский