Примеры использования Затрудняется на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Практическую ценность представляет собой продолжающийся процесс, который затрудняется ограничениями в отношении прямого применения положений Конституции, в том числе основанным на принципе исключительности характера судебных разбирательств по конституционным вопросам.
В этой связи отмечается, что качественный анализ затрудняется отсутствием современной информационной системы
Однако, вышеописанный выбор затрудняется тем, что его зачастую нужно сделать в течение долей секунды.
Удовлетворение этой потребности затрудняется заблуждениями, которые также распространены и за пределами трех пострадавших стран.
доступ к получению образования затрудняется постоянно ухудшающимся положением в области безопасности,
К сожалению, конструктивная работа Суда затрудняется ростом числа государств, которые высказывают оговорки
Процесс демократизации затрудняется из-за недостатка местных связей
Сравнение статистических данных по системе здравоохранения до и после перехода затрудняется тем фактом, что данные o смертности в Советском Союзе обычно занижались, а также тем, что использовались различные определения.
Поэтому поиск решений все более затрудняется и должен учитывать множество факторов.
действенного гуманитарного реагирования затрудняется в условиях децентрализации,
Эффективное осуществление противомалярийных мероприятий затрудняется дефицитом важнейших лекарственных средств
Эффективное энергопользование затрудняется рядом институциональных,
их интеграция затрудняется ограниченностью имеющихся ресурсов,
В ночное время трансляция затрудняется отсутствием света,
Кроме того, можно возразить, что проверка материального положения затрудняется недостаточной прозрачностью истинного финансового положения многих лиц.
Обеспечение общих помещений затрудняется недостатком финансирования
Если способность Организации предоставлять услуги затрудняется нехваткой персонала,
Преподавание, особенно в средней школе, затрудняется отсутствием педагогов по этому предмету
со временем затрудняется пуск двигателя.
Глобальное сопоставление данных в отношении незаконного оборота органов и тканей человека затрудняется отсутствием единого определения