Примеры использования Затрудняется на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
особенно в Африке, затрудняется отсутствием ресурсов.
К сожалению, конструктивная работа Суда затрудняется ростом числа государств, которые высказывают оговорки
Материально-техническое обеспечение в Миссии затрудняется в силу сложной обстановки,
Управление бюджетными поступлениями в развивающихся странах затрудняется по причине неправильного ассигнования ресурсов
В-третьих, определение заявлений о толковании затрудняется двумя сложными факторами:
Кроме того, управление задолженностью по-прежнему затрудняется нестабильностью притока капиталов и обменным курсом основных валют.
Понимание механизма воздействия структурной перестройки на распространение нищеты затрудняется отсутствием надежных данных,
Координация деятельности доноров затрудняется в том случае, если в стране отсутствуют значительные правительственные инициативы, которым можно было бы оказать совместную поддержку.
Доступ к правосудию затрудняется также недостаточным доступом к услугам адвоката и отсутствием отделений независимых комиссий за пределами столицы.
Эффективное государственное снабжение сельских районов затрудняется большими расстояниями,
Интерпретация данных, публикуемых международными учреждениями, иногда затрудняется непоследовательностью охвата, определений и методов сбора данных среди представляющих отчетность стран.
Отправление правосудия попрежнему затрудняется отсутствием знаний для размещения судов во многих графствах
Процесс взаимодействия и отчетности затрудняется отсутствием дорог,
На территории самой Федерации возвращение перемещенных лиц также затрудняется преднамеренным разрушением домов, особенно в зонах, контролируемых боснийскими хорватами.
Деятельность многих национальных и международных сотрудников благотворительных организаций также затрудняется Законом о государственной безопасности Шри-Ланки,
Участие в международных совещаниях затрудняется ограниченностью финансовых средств и малочисленностью персонала( все сотрудники являются добровольцами).
Поэтому поиск решений все более затрудняется и должен учитывать множество факторов.
Интерпретация данных, публикуемых международными учреждениями, иногда затрудняется непоследовательностью охвата, определений и методов сбора данных среди представляющих отчетность стран.
также серьезно затрудняется.
в регулярную деятельность МТЦ, процесс этот затрудняется ограниченностью финансовых ресурсов.