DIFICULTAN - перевод на Русском

затрудняют
dificultan
obstaculizan
impiden
difícil
complican
entorpecen
dificultades
limitan
obstáculo
hacen más difícil
препятствуют
impiden
obstaculizan
dificultan
entorpecen
obstruyen
obstáculos
afectan
socavan
inhiben
frenan
мешают
impiden
obstaculizan
dificultan
entorpecen
afectan
obstruyendo
interfieren
estorban
traban
un obstáculo
сдерживают
obstaculizan
dificultan
limitan
impiden
frenan
entorpecen
desalentar
obstáculo
limitación
disuaden
осложняют
complican
dificultan
agravan
difícil
hacen
подрывают
socavan
menoscaban
debilitan
minan
atentan
obstaculizan
afectan
comprometen
erosionan
perjudican
тормозят
obstaculizan
impiden
frenan
dificultan
entorpecen
inhiben
retrasan
detienen
lentos
создают препятствия
obstaculizan
crean obstáculos
creen obstáculos
constituyen un obstáculo
dificultan
plantean obstáculos
han entorpecido
препятствий
obstáculos
impedimentos
barreras
limitaciones
dificultades
trabas
усложняют задачу
dificultan

Примеры использования Dificultan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas asignaciones incorrectas de capital dificultan todo tipo de recuperación
Такое нерациональное использование капитала тормозит любое экономическое восстановление
Incumplan cualquier otra obligación prevista en la presente Ley, si con ello dificultan el cumplimiento de las funciones de la administración del Estado;
Действует в нарушение других предусмотренных в данном законе обязательств, затрудняя тем самым выполнение функций и задач, возложенных на государственные административные органы;
Por ejemplo, los elevados niveles de desigualdad en los países dificultan la reducción de la pobreza por parte de las sociedades a través del crecimiento económico.
Например, высокий уровень неравенства внутри страны мешает обществу сокращать масштабы нищеты посредством экономического роста.
Tome medidas para hacer frente a los factores que dificultan la adquisición y reposición de las existencias para el despliegue estratégico(párr. 78);
Принять меры для устранения факторов, тормозящих закупку имущества, входящего в стратегические запасы для развертывания, и пополнение этих запасов( пункт 78);
Ambos se dedican a realizar actividades que dificultan, en lugar de promover, el avance hacia una solución pacífica, negociada y mutuamente aceptable.
Они занимаются деятельностью, которая мешает, а не содействует прогрессу в деле нахождения на основе переговоров мирного и взаимоприемлемого решения.
En él se ponen de manifiesto los problemas que dificultan el cumplimiento de los compromisos existentes y las amenazas para la consolidación de la paz en Burundi.
Они высвечивают проблемы, мешающие осуществлению существующих обязательств, и угрозы процессу миростроительства в Бурунди.
El Gobierno reconoce que las altas tasas de delitos dificultan los esfuerzos por incrementar el turismo
Правительство признает, что высокий уровень преступности подрывает усилия по расширению туризма
Así se han dado esquemas de criminalización de la protesta social de los pueblos indígenas que dificultan la solución negociada y democrática de sus legítimas demandas.
Так возникают схемы криминализации социального протеста коренных народов, затрудняющие урегулирование их законных требований на основе переговоров и демократическим путем.
La accesibilidad y los costes son dos de los principales factores que dificultan la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones por parte de las mujeres.
Два из наиболее серьезных факторов, осложняющих использование ИКТ женщинами,-- это проблема доступа и дороговизна.
En las secciones anteriores del presente estudio se han abordado algunos de los principales obstáculos que dificultan tanto la recuperación de fondos
В предыдущих разделах настоящего исследования были рассмотрены некоторые важнейшие препятствия, затрудняющие как изъятие средств
Los problemas que dificultan la prestación de asistencia humanitaria,
Проблемы, сдерживающие доставку гуманитарной помощи
Estos embargos inhumanos no sólo dificultan el desarrollo económico y social del pueblo turcochipriota
Это бесчеловечное эмбарго не только сдерживает экономическое и социальное развитие кипрско- турецкого населения,
Las restricciones a la libertad de circulación resultantes de la ocupación dificultan enormemente el acceso de las mujeres palestinas a la enseñanza
Ограничение свободы передвижения вследствие оккупации сильно подрывает доступ палестинских женщин к образованию
La escasez de agua subterránea; los largos períodos de sequía dificultan mucho la forestación.
Ограниченные ресурсы подземных вод; весьма продолжительные засушливые периоды могут существенно затруднять лесоразведение;
Instó a la comunidad internacional a apoyar los esfuerzos de las Islas Marshall para superar los obstáculos que dificultan el cumplimiento de sus obligaciones de derechos humanos.
Оно призвало международное сообщество поддержать усилия Маршалловых Островов по преодолению препятствий, сдерживающих осуществление ими своих обязательств в области прав человека.
las bandas de la delincuencia organizada que tienden a facilitar la trata de personas dificultan el desarrollo de los mercados locales transparentes.
так как организованная преступность, которая, как правило, способствует такой торговле, тормозит формирование прозрачных местных рынков.
dar cabida a los obstáculos que dificultan su aplicación.
также учитывать любые препятствия, мешающие их осуществлению.
los numerosos conflictos que dificultan su desarrollo.
многочисленность конфликтов, тормозящих его развитие.
de sus homólogos gubernamentales ha dado lugar a pérdidas de memoria institucional que dificultan los procesos de aprendizaje.
в страновых отделениях и соответствующих правительственных ведомствах утрачивается организационная память, что подрывает процессы обучения.
las diferencias en las prácticas entre las organizaciones del sistema, que dificultan todo intento de lograr uniformidad.
различия в практике между организациями системы, затрудняющие любые попытки достижения единообразия.
Результатов: 824, Время: 0.1149

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский