OBSTÁCULOS QUE DIFICULTAN - перевод на Русском

препятствий
obstáculos
impedimentos
barreras
limitaciones
dificultades
trabas
барьеры препятствующие
препятствия
obstáculos
impedimentos
barreras
limitaciones
dificultades
trabas
барьеров препятствующих
трудности препятствующие

Примеры использования Obstáculos que dificultan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es preciso esforzarse por desmantelar los obstáculos que dificultan el acceso de los países en desarrollo a los mercados industrializados.
Следует также предпринять значительные усилия по демонтажу барьеров, сдерживающих доступ развивающихся стран на рынки промышленно развитых стран.
En el capítulo II se describen los principales factores propulsores del desarrollo de fuentes renovables de energía y los obstáculos que dificultan su utilización, sobre todo en los países en desarrollo.
Глава II посвящена основным факторам освоения возобновляемых энергоисточников и препятствиям, мешающим их внедрению, в частности в развивающихся странах.
tomar medidas al objeto de eliminar los obstáculos que dificultan los esfuerzos de dichos países por mejorar la vida de sus ciudadanos.
принять срочные меры по устранению препятствий, мешающих усилиям развивающихся стран улучшить жизнь своих граждан.
proporcionar los recursos adecuados para que las mujeres puedan vencer los obstáculos que dificultan el ejercicio de sus derechos.
выделять достаточные ресурсы для преодоления конкретных препятствий, с которыми сталкиваются женщины в осуществлении своих прав.
sigue habiendo diversos obstáculos que dificultan una cooperación judicial eficaz entre los Estados.
попрежнему существует ряд препятствий, затрудняющих эффективное межгосударственное судебное сотрудничество.
Seguir afrontando y tratando de superar los obstáculos que dificultan la escolarización de las niñas y hacer uso de
Продолжать выявление и устранение препятствий для получения школьного образования девочками
Determinar y eliminar los obstáculos que dificultan el acceso a la inscripción de los nacimientos de los grupos desfavorecidos más expuestos a la pobreza,
Выявлять и устранять барьеры, препятствующие доступу к регистрации рождений лиц из находящихся в неблагоприятном положении групп,
El Gobierno sigue atribuyendo, por tanto, una elevada prioridad a la supresión de los obstáculos que dificultan la igualdad de oportunidades para todos, así como cualquier manifestación de discriminación política
Таким образом правительство продолжает уделять первоочередное внимание мерам по устранению препятствий на пути обеспечения равных возможностей
Hace falta suprimir los obstáculos que dificultan la realización de los derechos de los niños con discapacidad,
Необходимо устранить барьеры, препятствующие реализации прав детей- инвалидов,
la experiencia del pasado ha demostrado que existen muchos caminos para superar los obstáculos que dificultan el crecimiento y el desarrollo sostenidos.
накопленный опыт показывает, что существует множество способов преодоления препятствий на пути обеспечения поступательного роста и развития.
cambiar las perspectivas sociales tradicionales sobre el papel de las mujeres con miras a eliminar los obstáculos que dificultan su participación en las actividades sociales, culturales y económicas.
обществе о роли женщин. Цель этой кампании-- ликвидировать препятствия к участию женщин в общественной, культурной и экономической деятельности.
reducirá los obstáculos que dificultan el acceso a médicos profesionales
устраняются барьеры, препятствующие доступу к медицинским специалистам
en general, la ONUDI ha obtenido logros, pero quedan muchos obstáculos que dificultan la erradicación de la pobreza en todo el mundo.
в целом деятельность ЮНИДО была успешной, однако на пути искоренения нищеты во всем мире стоит еще много препятствий.
Adopte todas las medidas necesarias para eliminar todos los obstáculos que dificultan la participación de la mujer en el servicio exterior
Принять все необходимы меры для устранения всех барьеров, препятствующих поступлению женщин на дипломатическую службу,
cooperen plenamente con la UNAMID, eliminando todos los obstáculos que dificultan sus operaciones.
в полной мере сотрудничать с ЮНАМИД и устранить любые препятствия для ее операций.
aspectos de los sistemas jurídicos estatales e indígenas para eliminar los obstáculos que dificultan el acceso a la justicia.
коренных народов является составной частью усилий по устранению препятствий в доступе к правосудию.
la producción y utilización de materiales, hay muchos obstáculos que dificultan la aplicación de esas opciones como, por ejemplo.
на пути внедрения этих вариантов стоят многочисленные препятствия, включая.
debatido extensamente los valores comunes de las distintas creencias y religiones, así como los obstáculos que dificultan el establecimiento de la armonía interreligiosa en la comunidad internacional y los pueblos del mundo;
касающиеся общих ценностей различных вероисповеданий и религий, а также препятствий на пути налаживания гармоничных межконфессиональных отношений в рамках международного сообщества и между народами;
los éxodos en masa, las medidas adoptadas para aplicar la resolución citada y los obstáculos que dificultan su aplicación(A/HRC/4/105).
принятых для осуществления вышеупомянутой резолюции, и препятствиях в ее осуществлении( A/ HRC/ 4/ 105).
En muchos casos, las mujeres todavía tienen que superar importantes obstáculos que dificultan su participación y/o liderazgo en las cadenas de valor mundiales. Cabe citar, entre otros.
Во многих случаях женщинам по-прежнему приходится преодолевать серьезные проблемы, затрудняющие их участие в ГЦПС и/ или выполнение в рамках этих цепей руководящих функций, в частности.
Результатов: 96, Время: 0.1118

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский