DIFICULTAN EL ACCESO - перевод на Русском

затрудняют доступ
dificultan el acceso
obstaculizan el acceso
impiden el acceso
obstruyendo el acceso
препятствует доступу
impide el acceso
obstaculiza el acceso
dificultan el acceso
impide acceder
ограничивающие доступ
limitan el acceso
restringen el acceso
dificultan el acceso
затрудняет доступ
dificulta el acceso
impedir el acceso
obstaculiza el acceso
препятствующие доступу
impedían el acceso
dificultan el acceso
затрудняющих доступ
impiden el acceso
dificultan el acceso
препятствующих доступу
impiden el acceso
dificultan el acceso
obstaculice el acceso
obstruyan el acceso

Примеры использования Dificultan el acceso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
es una de las iniciativas constructivas adoptadas por el Gobierno para eliminar los obstáculos que dificultan el acceso de varones y niñas a la educación.
который является одной из эффективных мер правительства, стимулирующих образование путем устранения препятствий, затрудняющих доступ для мальчиков и девочек к образованию.
El Comité toma nota, con preocupación, de la existencia de barreras que dificultan el acceso de la mujer a la justicia,
Комитет с обеспокоенностью отмечает наличие преград, препятствующих доступу женщин к правосудию,
las mayores barreras arancelarias que dificultan el acceso a los mercados de los países desarrollados- han impedido todo progreso fundamental de su situación económica.
рост барьеров, препятствующих доступу на рынки развитых стран,- мешают любому существенному улучшению их экономической ситуации.
las instituciones financieras internacionales sobre la necesidad de reducir los obstáculos que dificultan el acceso de las pequeñas y medianas empresas a la financiación.
международных финансовых учреждений в отношении необходимости снижения барьеров, ограничивающих доступ малых и средних предприятий к финансированию.
Uno de los objetivos que se ha fijado el Ministerio de Educación es eliminar todas las causas y los obstáculos que dificultan el acceso a la escuela y la disparidad en la enseñanza,
Одна из задач, поставленных Министерством образования, состоит в ликвидации всех причин и препятствий, затрудняющих доступ к школьному обучению
Mayor número de funcionarios públicos en cuatro países menos adelantados que participan en el proyecto que tienen capacidad suficiente para hacer frente a las deficiencias institucionales que dificultan el acceso a las medidas internacionales de apoyo
Увеличение числа государственных должностных лиц, способных анализировать институциональные факторы, затрудняющие доступ к мерам международной поддержки, и принимать решения в целях решения этих проблем и использования мер поддержки,
el alto costo de su utilización, que dificultan el acceso de los pobres de las zonas urbanas y rurales a la energía;
издержки энергопользования, что создает барьеры на пути доступа городской и сельской бедноты к источникам энергии;
de la distancia a los servicios de salud que dificultan el acceso de la mujer a la atención de la salud,
удаленности медицинских учреждений, что препятствует доступу женщин к здравоохранению,
y los obstáculos que dificultan el acceso de la mujer a la asistencia médica y la justicia.
также факторы, препятствующие доступу женщин к медицинской помощи и правосудию.
que incluyen el levantamiento de obstáculos físicos que dificultan el acceso de los palestinos a sus propias tierras de cultivo,
включая возведение физических препятствий, затрудняющих доступ палестинцев к их собственным сельскохозяйственным угодьям,
los conflictos en curso que dificultan el acceso a los servicios de salud y el deterioro del
проходящие конфликты, ограничивающие доступ, и ухудшение состояния окружающей среды,
la falta de activos de garantía adecuados, dificultan el acceso de las mujeres a la microfinanciación en momentos en que,
также отсутствие необходимого залога препятствуют доступу женщин к микрофинансированию,
Entre los factores que dificultan el acceso de las mujeres a la justicia en la Federación se encuentran la falta de legislación en materia de violencia en el hogar; los prejuicios sexistas,
Отсутствие внутреннего законодательства о пресечении насилия, обусловленное фактором пола предубеждения в отношении к женщин в правоохранительных органах и судебной системе, трудности с доступом к дотируемому жилью, практика регистрации по месту жительства, отсутствие в достаточном количестве убежищ,
discriminación de quienes viven con el VIH, así como la discriminación de los grupos marginados, son obstáculos pertinaces que dificultan el acceso a la prevención, el tratamiento,
также дискриминация в отношении маргинализированных групп населения являются теми живучими негативными явлениями, которые мешают пользоваться услугами в области профилактики,
La centralización administrativa dificulta el acceso de los beneficiarios a las prestaciones adeudadas.
Высокая степень централизации затрудняет доступ к пособиям;
La escasez de divisas también dificulta el acceso a los alimentos.
Дефицит валюты также ограничивает доступ к продовольствию.
Sin embargo, la topografía sigue dificultando el acceso en algunas zonas.
Тем не менее географические особенности страны продолжают затруднять доступ к ним в некоторых районах;
La inestabilidad de la situación de la seguridad dificulta el acceso de las personas a las instalaciones básicas y de los organismos humanitarios a las poblaciones afectadas.
Нестабильная ситуация в плане безопасности затрудняет доступ населения к базовым услугам, а гуманитарным учреждениям-- к пострадавшему населению.
Señaló además que el centro Illuka para solicitantes de asilo estaba en una zona forestal remota, lo cual dificultaba el acceso de los abogados.
Она также отметила, что центр для просителей убежища в Иллуке расположен в удаленной лесной местности, что затрудняет доступ адвокатов к нему.
Observa también el gran número de casos atrasados que tienen ante sí los tribunales, que dificulta el acceso a la justicia.
Комитет отмечает также наличие большого количества нерассмотренных судебных дел, что препятствует доступу к правосудию.
Результатов: 44, Время: 0.1155

Dificultan el acceso на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский