ОСЛОЖНЯЮТ - перевод на Испанском

complican
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
dificultan
препятствовать
помешать
сдерживать
затруднить
осложнить
ограничить
усложнить
создавать препятствия
трудности
препятствий
agravan
усугубить
обострить
усилить
обострению
ухудшить
осложнить
усугублению
ухудшению
эскалации
привести
difícil
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
complicaban
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
complica
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
hacen
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Осложняют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Изменение климата и неспособность развитых стран- партнеров выполнить свои обязательства по предоставлению официальной помощи в целях развития осложняют положение развивающихся стран.
El cambio climático y el incumplimiento por parte de los asociados para el desarrollo de los compromisos asumidos en materia de asistencia social para el desarrollo han complicado la situación de los países en desarrollo.
Но вся ирония состоит в том, что некоторые из тех перемен, которые позволили нам сократить мировые арсеналы ядерного оружия, осложняют наши нераспространенческие усилия.
Irónicamente, algunos de los cambios que nos han permitido reducir el arsenal mundial de armas nucleares han hecho que nuestros esfuerzos en pro de la no proliferación resulten más arduos.
Сроки выбора Советом тем для его этапа заседаний высокого уровня осложняют для некоторых комиссий задачу представления конкретных материалов.
El momento en que el Consejo selecciona los temas para su serie de sesiones de alto nivel hace difícil que algunas comisiones orgánicas puedan realizar contribuciones concretas.
деградация земли серьезно осложняют усилия по сокращению масштабов нищеты.
la degradación de la tierra socavan considerablemente los esfuerzos por reducir la pobreza.
Он был удивлен тем, что некоторые из этих мер осложняют беспрепятственный доступ к гаражу Организации Объединенных Наций сотрудникам представительств.
Le sorprendía que algunas de esas medidas impidieran el libre acceso de miembros de las misiones al garaje de las Naciones Unidas.
этническая напряженность осложняют оказание помощи беженцам
las tensiones étnicas complican la asistencia a los refugiados
В исследовании обращается внимание на вызовы для молодых органов, которые осложняют для них сотрудничество в рассмотрении антиконкурентных дел,
Se destacan los problemas que tienen los organismos reguladores de la competencia de reciente creación, que dificultan su cooperación en la tramitación de los casos,
Ее действия также идут вразрез со всемирным движением за избавление от ядерного оружия и осложняют шансы международного сообщества на реализацию его более широкой цели- заключение договора о поистине всеобъемлющем
Sus acciones van en contra de la tendencia mundial a superar las armas nucleares y complican las posibilidades que tiene la comunidad internacional de alcanzar el objetivo más amplio de un tratado de prohibición de los ensayos nucleares completa
поврежденные объекты инфраструктуры осложняют принятие мер реагирования после бедствий,
los daños a la infraestructura dificultan la posibilidad de responder después de desastres
Традиции еще более осложняют это положение, поскольку женщинам запрещается занимать традиционное положение верховного вождя во всей Северной провинции
Las prácticas tradicionales agravan aún más esta situación, ya que impiden que las mujeres ocupen cargos de jefe supremo
В случае банков эти проблемы стоят особенно остро и осложняют задачу подготовки финансовой отчетности,
En el caso de los bancos, los problemas son especialmente graves y complican la tarea de presentar informes financieros,
Такие обстоятельства не только осложняют и затрудняют выработку
Esas circunstancias no sólo complican y dificultan la determinación
Два других фактора еще более осложняют финансовое положение Организации Объединенных Наций,
Otros dos factores dificultan la mejora de la situación financiera de las Naciones Unidas,
исполнение его решений осложняют его задачу, когда ему приходится действовать в кризисной ситуации.
al cumplimiento de sus fallos hacen que su tarea sea mucho más ardua cuando se le pide que actúe en una situación de crisis.
также решаются проблемы безопасности, которые осложняют ситуацию в некоторых районах.
otras similares, y resuelve los problemas que agravan la situación de seguridad de determinadas zonas.
также международный размах педопорнографии осложняют борьбу с этим бедствием,
la dimensión internacional de la utilización de niños en la pornografía complican la lucha contra ese flagelo,
в которых функционируют незаконные вооруженные группировки на Филиппинах и в Колумбии, осложняют получение достоверной
Colombia donde operan grupos armados ilícitos dificultan la obtención de información precisa
нехватка базового оснащения еще более осложняют рассмотрение скопившихся на сегодняшний день дел
el deterioro de las instalaciones y la falta de equipo básico agravan aún más los efectos de la acumulación de causas pendientes
Расизм и этническая напряженность осложняют оказание помощи беженцам
El racismo y las tensiones étnicas complicaban la prestación de asistencia a los refugiados
подобные инсинуации осложняют поиск окончательного решения
esas insinuaciones dificultan la búsqueda de una solución definitiva
Результатов: 146, Время: 0.0983

Осложняют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский