COMPLICA - перевод на Русском

осложняет
complica
dificulta
agrava
hace más difícil
difícil
dificultades
усложняет
complica
dificulta
difícil
complejidad
complejo
dificulta aún más
hace más difícil
затрудняет
dificulta
hace difícil
obstaculiza
impide
complica
es difícil
entorpece
resulta difícil
dificultades
obstáculo
усугубляет
agrava
exacerba
aumenta
contribuye
acentúa
agudiza
empeora
intensifica
сложным
compleja
difícil
complicado
delicada
complejidad
problemática
precaria
sofisticado
duro
desafío
затрудняют
dificultan
obstaculizan
impiden
difícil
complican
entorpecen
dificultades
limitan
obstáculo
hacen más difícil
усложняют
complican
difícil
dificultan
complejo
осложняющим
complica
усложнит
complicaría
dificultaría
cosas
lo hará
difícil
осложняющих
complican
dificultan

Примеры использования Complica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los requisitos para la vacante que debe llenarse, lo cual complica aún más la búsqueda de un nuevo Representante Especial.
требования к заполняемой должности, что еще больше осложняло поиск нового Специального представителя.
Esto, al igual que las medidas de que ha informado el Iraq en las esferas química y biológica, complica considerablemente la labor de la Comisión.
Этот фактор, а также заявленные действия Ирака в области химического и биологического оружия серьезно осложняют работу Комиссии.
El país tiene también un sistema rígido de propiedad de la tierra(ejidos), lo que complica la labor del Gobierno en cuanto a los problemas que plantea la migración.
К тому же в стране существует косная система землепользования( общинное землепользование), осложняющая задачу правительства по решению проблем миграции.
Sin embargo, cabe señalar que la falta de medios presupuestarios complica en gran medida la elaboración de nuevos actos normativos para este sector.
Следует отметить, однако, что процесс разработки новых нормативных актов, предназначенных для отрасли, в значительной мере затруднен ввиду отсутствия бюджетных средств.
el método propuesto complica la elección.
предложенный метод осложнит проведение выборов.
Kigali y la ex Yugoslavia) complica aún más la tarea.
бывшая Югославия) делает эту задачу еще более сложной.
la coordinación entre las organizaciones correspondientes y complica los problemas dimanantes de la fragmentación de las estructuras existentes.
координации между соответствующими организациями и усугубило проблемы, возникающие в результате фрагментации существующих структур.
orientado hacia el asentamiento local, se complica por haberse saqueado
ориентированная на их обустройство на месте, затруднена из-за того, что лагеря были разграблены,
Bueno,¿no vamos a hablar de cómo lo complica todo que Jane esté aquí afuera con nosotros?
Итак, мы не будем говорить о том, как это сложно, что Джейн работает с нами?
con características étnicas, lo que complica su solución.
ей присущи этнические особенности, усложняющие ее решение;
Solamente el 7% de las mujeres víctimas de violencia lo perciben como un factor que complica su vida de familia.
Лишь 7% женщин, подвергшихся насилию осмысляют его, как фактор, осложняющий их семейную жизнь.
Es evidente que el aumento de número de miembros del Consejo es el problema fundamental que complica el proceso de reforma integral.
Очевидно, что увеличение членского состава Совета является главной проблемой, осложняющей процесс всестороннего реформирования органа.
La falta de recursos financieros, institucionales y reglamentarios complica aún más la aplicación de las políticas.
Осуществление выбранного курса политики еще больше осложняется нехваткой финансовых и институциональных ресурсов и отсутствием надлежащей регулирующей базы.
Lo que complica aún más la situación de la desigualdad son las diferencias en las economías individuales, inclusive en aquellas economías que,
Проблема неравенства еще больше усложняется из-за различия показателей уровня благосостояния в отдельных странах,
Esto se complica además por la necesidad de asegurar la coordinación entre las instituciones autónomas del sector público.
Эта задача еще более осложняется необходимостью обеспечения координации между автономными государственными учреждениями.
La incertidumbre que hay en torno al proceso de paz del Oriente Medio complica la planificación del OOPS.
Процесс планирования в БАПОР усложняется неопределенностью, которой характеризуется мирный процесс на Ближнем Востоке.
También complica la evaluación de estos nuevos datos la dificultad de obtener confirmación de los presuntos gobiernos proveedores.
Оценка этих новых данных осложняется также трудностями получения подтверждающей информации у предполагаемых правительств- поставщиков.
Se complica cuando se intenta definir esta categoría amplia que es la" etnia".
Он осложняется, как только предпринимается попытка определить такую широкую категорию, каковой является" этнос".
El problema se complica aún más porque, como es sabido,
Эта проблема еще больше усугубляется тем, что, как признается,
Lo que complica la vida de las democracias nuevas o restauradas es el hecho de
Жизнь новых или возрожденных демократий осложняется существующей в настоящее время политической ортодоксальностью,
Результатов: 287, Время: 0.4405

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский