ОСЛОЖНЯЕТСЯ - перевод на Испанском

difícil
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
compleja
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
se ve dificultado
se ven obstaculizadas
se complicaba
complejo
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
se veía agravada
se ve dificultada

Примеры использования Осложняется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем деятельность в интересах детей осложняется нищетой и терроризмом,
No obstante, las iniciativas en pro de la infancia se ven obstaculizadas por la pobreza y el terrorismo, contra el que el Nepal
улучшенных канализационных систем осложняется высокой долей сельского населения( 44 процента).
a mejores sistemas de alcantarillado se ve dificultado por la elevada proporción de la población rural(44%).
Эта проблема в Кении осложняется географическим, экономическим
La cuestión se ve exacerbada en Kenya por la diversidad geográfica,
Ситуация дополнительно осложняется проблемами на рынке труда, связанными с иммиграцией и цыганами.
Esta situación se agrava aún más por los problemas del mercado laboral relacionados con la inmigración y los gitanos.
Эта задача, какой бы трудной она ни была сама по себе, осложняется еще больше, когда речь заходит о культурном наследии, находящемся за пределами юрисдикции государства происхождения.
Esa tarea, de por sí ardua, se hace aún más difícil cuando el patrimonio cultural no se encuentra bajo la jurisdicción del Estado de origen.
Анализ проблемы стрелкового оружия с точки зрения прав человека осложняется многообразием видов законного
El análisis del problema de las armas pequeñas desde la perspectiva de los derechos humanos se ve dificultado por los múltiples tipos de utilización-legal
Ситуация осложняется отсутствием правопорядка, развалом системы государственных институтов
La situación se ve exacerbada por la ausencia del Estado de derecho, la desintegración de las instituciones públicas
К сожалению, ситуация осложняется упорным отказом<< Хезболлы>> представить доказательства того, что захваченные в плен два солдата живы.
Lamentablemente, la situación se agrava por la persistente negativa de Hizbollah a proporcionar pruebas de que los dos soldados están con vida.
Выяснилось также, что набор сотрудников в развивающихся странах осложняется нехваткой подходящих кандидатов.
También ha resultado difícil contratar expertos en los países en desarrollo por la falta de candidatos idóneos.
В таком контексте риск стать жертвой насилия осложняется вооруженным конфликтом,
En estos contextos, el riesgo de violencia se ve agravado por el conflicto armado, el desplazamiento
Эта ситуация осложняется уменьшением международной помощи Намибии из-за ее классификации
Esta situación se ve exacerbada por el descenso en la ayuda internacional a Namibia debido a su clasificación
Эта проблема серьезно осложняется тем, что все учреждения Организации Объединенных Наций обладают различными системами счетов
Esta complicación se agrava considerablemente por el hecho de que cada organismo de las Naciones Unidas tiene un sistema contable
Задача достижения глобальных целей в отношении улучшения положения детей дополнительно осложняется сокращением объема помощи в целях развития.
La consecución de las metas mundiales para la infancia se hace aún más difícil por el descenso de los niveles de la ayuda para el desarrollo.
Вопрос также осложняется тем, что Сторона еще не ратифицировала Пекинскую поправку.
La cuestión se complicaba además por el hecho de que la Parte todavía no había ratificado la Enmienda de Beijing.
Проблема еще больше осложняется широкими масштабами незаконной добычи,
Este problema se ve agravado aún más por la generalización de las actividades mineras clandestinas,
Ситуация осложняется географическим положением Мальты
La situación se ve exacerbada a causa de la situación geográfica de Malta
Некоторые делегации отметили, что тема осложняется многообразием международных организаций
Algunas delegaciones observaron que el tema se complicaba debido a la diversidad de las organizaciones internacionales
Положение таких детей еще больше осложняется, когда они покидают страну происхождения в поисках убежища в других странах.
Las cosas se complican aun más si estos niños abandonan su país de origen en busca de refugio en otros lugares.
Эта проблема осложняется присущей сырьевым товарам неустойчивостью цен,
Este problema se ve agravado por la inestabilidad endémica de los precios de los productos básicos,
Задача проведения различия еще более осложняется дискриминационными настроениями в отношении страны происхождения
Estas distinciones se complican aún más por los sentimientos discriminatorios relativos al país de origen
Результатов: 249, Время: 0.0792

Осложняется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский