Примеры использования Осложняется на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Вместе с тем деятельность в интересах детей осложняется нищетой и терроризмом,
улучшенных канализационных систем осложняется высокой долей сельского населения( 44 процента).
Эта проблема в Кении осложняется географическим, экономическим
Ситуация дополнительно осложняется проблемами на рынке труда, связанными с иммиграцией и цыганами.
Эта задача, какой бы трудной она ни была сама по себе, осложняется еще больше, когда речь заходит о культурном наследии, находящемся за пределами юрисдикции государства происхождения.
Анализ проблемы стрелкового оружия с точки зрения прав человека осложняется многообразием видов законного
Ситуация осложняется отсутствием правопорядка, развалом системы государственных институтов
К сожалению, ситуация осложняется упорным отказом<< Хезболлы>> представить доказательства того, что захваченные в плен два солдата живы.
Выяснилось также, что набор сотрудников в развивающихся странах осложняется нехваткой подходящих кандидатов.
В таком контексте риск стать жертвой насилия осложняется вооруженным конфликтом,
Эта ситуация осложняется уменьшением международной помощи Намибии из-за ее классификации
Эта проблема серьезно осложняется тем, что все учреждения Организации Объединенных Наций обладают различными системами счетов
Задача достижения глобальных целей в отношении улучшения положения детей дополнительно осложняется сокращением объема помощи в целях развития.
Вопрос также осложняется тем, что Сторона еще не ратифицировала Пекинскую поправку.
Проблема еще больше осложняется широкими масштабами незаконной добычи,
Ситуация осложняется географическим положением Мальты
Некоторые делегации отметили, что тема осложняется многообразием международных организаций
Положение таких детей еще больше осложняется, когда они покидают страну происхождения в поисках убежища в других странах.
Эта проблема осложняется присущей сырьевым товарам неустойчивостью цен,
Задача проведения различия еще более осложняется дискриминационными настроениями в отношении страны происхождения