ОСЛОЖНЯЕТ - перевод на Испанском

complica
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
dificulta
препятствовать
помешать
сдерживать
затруднить
осложнить
ограничить
усложнить
создавать препятствия
трудности
препятствий
agrava
усугубить
обострить
усилить
обострению
ухудшить
осложнить
усугублению
ухудшению
эскалации
привести
hace más difícil
затруднить
усложнить
осложнить
difícil
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
dificultades
трудность
сложность
проблема
задача
затруднение
вызов
затрудненное
трудном
препятствием
complicaba
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
complican
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
dificultaba
препятствовать
помешать
сдерживать
затруднить
осложнить
ограничить
усложнить
создавать препятствия
трудности
препятствий
complicaría
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
dificultan
препятствовать
помешать
сдерживать
затруднить
осложнить
ограничить
усложнить
создавать препятствия
трудности
препятствий
hacen más difícil
затруднить
усложнить
осложнить

Примеры использования Осложняет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это очень осложняет нынешнее и без того тяжелое экономическое положение в стране,
Esto agrava enormemente la situación económica del país,
страдают от ранений и увечий, что осложняет их существование.
padecen heridas o discapacidades que dificultan su existencia.
Кроме того, необходимость использования сокращающихся экспортных поступлений для обслуживания задолженности серьезно осложняет экономическое положение стран, уже имеющих бюджетный дефицит.
Además, la necesidad de utilizar los cada vez más reducidos ingresos de exportación para sufragar el servicio de la deuda complicaba gravemente la situación económica de los países que ya sufrían un déficit presupuestario.
Сохранение статус-кво в обеих категориях, на наш взгляд, только осложняет существующие проблемы.
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
Плата за обучение в школе осложняет жизнь девочек- сирот, родители которых умерли от СПИДа.
Los derechos de matrícula hacen más difícil la vida de las niñas huérfanas a causa del SIDA.
Комитет отметил, что Центральноафриканская Республика переживает постконфликтную ситуацию, которая осложняет ее усилия по решению серьезных социально-экономических проблем.
La Comisión observó que la República Centroafricana se encontraba en una situación posterior a un conflicto, lo que complicaba sus esfuerzos por encarar sus graves problemas económicos y sociales.
Кутеж по случаю Хэллоуина осложняет усилия полиции Нью-Йорка в поиске 3- месячного Нэйта Мартелла,
Con las fiestas por Halloween, complicando los esfuerzos de la Policía de Nueva York para encontrar a Nate Martell,
неопределенность, присущая некоторым видам односторонних актов, зачастую осложняет проведение различия между политическим актом
se dijo que las ambigüedades inherentes a ciertos tipos de actos unilaterales a menudo dificultaban la distinción entre un acto político
Это осложняет ситуацию и приводит к росту терроризма во всех его жестоких формах и проявлениях.
Eso ha complicado la situación y causado un incremento del terrorismo en todas sus brutales formas y manifestaciones.
правоприменения в Кабуле осложняет задачу по сбору статистических данных
las fuerzas policiales en Kabul ha complicado la tarea de establecer estadísticas
В свою очередь, это осложняет поиск информации,
A su vez, ello ha dificultado la búsqueda de información,
Нестабильная обстановка в Чаде дополнительно осложняет положение в плане безопасности в пограничном районе Западного Дарфура,
La inestabilidad en el Chad ha complicado aún más la situación de seguridad en la región fronteriza de Darfur occidental,
В свою очередь, это осложняет вооруженные конфликты
A su vez, esto ha complicado los conflictos armados
При таком подходе происходит смешение причины и следствия, что осложняет выработку стратегических основ, которые бы позволяли четко определить соответствующие предварительные условия
Confunde las causas y los efectos y, así, hace difícil establecer un marco normativo para determinar correctamente las condiciones previas esenciales
Еще больше осложняет дело и великое множество концепций защиты,
Para complicar más las cosas, en los últimos tiempos han aparecido en
Это осложняет решение вопроса о том, каких успехов реально можно добиться в течение 5- или 10- летнего периода.
Ello hacía difícil determinar exactamente cuáles eran los resultados que razonablemente se podía esperar alcanzar en un plazo de 5 a 10 años.
Ее планы осложняет Руперт Джайлз,
Sus planes se complican por Rupert Giles,
Ситуацию еще более осложняет то, что доходы этих стран образуются за счет поступлений от экспорта сырьевых товаров,
La situación resulta aún más grave por cuanto los ingresos de esos países provienen de las exportaciones de materias primas,
к настоящему времени практика, использование английского языка не только не осложняет, а наоборот облегчает процесс консультаций на таких совещаниях.
la utilización exclusiva del inglés no ha obstaculizado el proceso de consulta en esas reuniones, sino que lo ha facilitado.
Это является еще одним доказательством того, что НОДС- С осложняет и затрудняет осуществление трехсторонней инициативы.
Esto es una prueba más de que el SPLM-N está complicando y entorpeciendo la aplicación de la iniciativa tripartita.
Результатов: 279, Время: 0.1022

Осложняет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский