ЗАХВАТА ЗЕМЕЛЬ - перевод на Английском

land grabbing
захват земель
land seizures
захватом земель
land-grabbing
захват земель
to seize land
захвата земель
land grab
захват земель
land grabs
захват земель
land occupation
занятие земель
захвата земель

Примеры использования Захвата земель на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обе страны имеют одинаковую историю геноцида, захвата земель коренного населения
since the two countries had a similar history of genocide, land seizures from indigenous populations,
В ходе очередного рабочего совещания, которое вел мэр Тарон Маргарян, было доложено, что на прошлой неделе было выявлено 8 случаев незаконного строительства и захвата земель, относительно которых были составлены административные протоколы.
During the weekly working meeting in the City Hall Mayor Taron Margaryan was reported that as a result of the activities carried out the previous week to prevent illegal construction and land occupation 8 cases had been revealed and administrative protocols had been drawn up; at two addresses the illegal constructions had been dismantled.
Она стала основным защитником каталонского среднего класса, выступая вместе с Каталонской федерацией мелких предпринимателей и производителей, объединявшей около 18 000 торговцев и ремесленников, против захвата земель, поощряемого анархистами из Национальной конфедерации труда
The PSUC became the major defender of the Catalan middle classes against land seizures advocated by the rival National Confederation of Labour
в результате деятельности добывающих отраслей и захвата земель), в частности, негативно повлияли на жизнь
of the natural environment(e.g., through extractive industries and land-grabbing) have a negative impact on the lives
поддержали рекомендации относительно расследования случаев захвата земель, принадлежащих гражданам любой этнической группы,
supported the recommendations to investigate land seizures targeting citizens of any ethnicity,
общественные организации в Марокко предостерегают от негативного воздействия проекта на окружающую среду и захвата земель, связанного со строительством таких закрытых курортов.
local employment, local organisations in Morocco denounce the project's impact on the environment and the land grab associated with the construction of such gated resorts.
включая вопросы поселений, захвата земель и прочей незаконной израильской деятельности в Восточном Иерусалиме и вокруг него.
including the question of settlements, land grabs and other illegal Israeli activities in and around East Jerusalem.
содействовали принятию Дакарского воззвания против захвата земель.
facilitated the adoption of the Dakar Appeal Against the Land Grab.
обусловленные бедствиями перемещения создают опасность принудительного выселения, а также конфискации, захвата земель и мошеннической продажи
when resulting displacement creates risks of forced evictions as well as confiscation, land grabs, and fraudulent sale
История захвата земель в Кыргызстане, и в частности в Бишкеке, уходит корнями в начало 90- х годов
Historically, land seizure in Kyrgyzstan and in Bishkek in particular started in the early 1990s,
В результате в стране имели место многочисленные случаи захвата земель, совершаемые по необходимости бедняками
As a result, many land invasions have taken place, either out of necessity by the poor
Одна из проблем, оказывающих негативное влияние на жизнь палестинцев и социально-экономические условия их существования, помимо захвата земель, строительства новых
In addition to land seizure, the building of settlements
строительства стены и захвата земель и ресурсов со стороны поселенцев, часто приводят к столкновениям между палестинскими демонстрантами
construction of the wall and the takeover of land and resources by settlers frequently result in clashes between Palestinian protestors
которые прямо предусматривают возможность захвата земель, например, путем непризнания понятия коллективного владения или путем объявления государственной собственностью всех земель,
laws that specifically allowed the seizure of land, for example by not recognizing the notion of collective ownership or by declaring all untitled lands,
Помимо захвата земель, а также создания и расширения поселений важным вопросом,
In addition to land seizure and the establishment and expansion of settlements,
Четвертый принцип этой декларации звучит так:« Мы осуждаем все формы захвата земель[], включая те, которые производятся в нарушение принципа свободного,
Principle 4 of the declaration states that:“We denounce all forms of land grabbing… including those not based on free prior
Не снижается число предполагаемых жертв захвата земель или принудительных выселений( групп коренного населения,
An unabated number of alleged victims of land-grabbing or forced evictions, whether indigenous groups,
На просторах великой Азии во времена жестоких войн и захвата земель на территории Центральной Азии и южного Казахстана в
In 10th century on the spaces of majestic Asia at the times of constant wars and land takeover on the territory of Central Asia
с озабоченностью отмечает сохраняющиеся проблемы захвата земель, принудительных выселений
notes with concern the remaining problems of land grabbing, forced evictions
является явным случаем захвата земель в интересах частных предпринимателей.
which appeared to be a clear case of land grabbing for the benefit of private entrepreneurs.
Результатов: 76, Время: 0.0467

Захвата земель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский