ЗАЧИТАЕТ - перевод на Английском

will read out
зачитает
оглашу
would read out
зачитает

Примеры использования Зачитает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Теперь я предоставляю слово Временному Поверенному в делах Постоянного представительства Кубы при Организации Объединенных Наций Ее Превосходительству г-же Илеане Нуньес Мордоче, которая зачитает послание от Его Превосходительства г-на Фелипе Переса Роке, министра иностранных дел Кубы, являющейся Председателем Движения неприсоединения.
I now give the floor to Her Excellency Mrs. Ileana Núñez Mordoche, Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Cuba to the United Nations, who will read out a message from His Excellency Mr. Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of Cuba, as President of the Non-Aligned Movement.
Постоянному представителю Южной Африки при Организации Объединенных Наций, который зачитает послание Его Превосходительства гна Табо Мбеки,
Permanent Representative of South Africa to the United Nations, who will read out a message from His Excellency Mr. Thabo Mbeki,
Слово предоставляется заместителю Постоянного представителя Кубы при Организации Объединенных Наций гже Илеане Барбаре Нуньес Мордоче, которая зачитает послание министра иностранных дел Кубы Его Превосходительства Фелипе Переса Роке от имени Движения неприсоединившихся стран.
I now give the floor to Mrs. Ileana Bárbara Núñez Mordoche, Deputy Permanent Representative of Cuba to the United Nations, who will read out a message from His Excellency Mr. Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of Cuba, on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries.
помощнику Генерального секретаря Лиги арабских государств по палестинским вопросам, который зачитает послание Его Превосходительства гна Амра Мусы,
Assistant Secretary-General for Palestinian Affairs of the League of Arab States, who will read out a message from His Excellency Mr. Amr Moussa,
личному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-ну Владимиру Петровскому, который зачитает их послание Конференции.
of the Conference and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations, Mr. Vladimir Petrovsky, who will read out their message to the Conference.
Сейчас я с удовольствием предоставляю слово Постоянному наблюдателю от Лиги арабских государств при Организации Объединенных Наций Его Превосходительству гну Яхье Махмассани, который зачитает послание Генерального секретаря Лиги арабских государств Его Превосходительств гна Набиля аль- Араби.
I now have the pleasure of giving the floor to His Excellency Mr. Yahya Mahmassani, Permanent Observer for the League of Arab States to the United Nations, who will read out a message from the Secretary-General of the League of Arab States, His Excellency Mr. Nabil Elaraby.
Сейчас слово имеет Постоянный представитель Йемена при Организации Объединенных Наций г-н Абдалла ас- Саиди, который зачитает заявление министра иностранных дел Йемена
I now give the floor to Mr. Abdullah Alsaidi, the Permanent Representative of Yemen to the United Nations, who will read a statement from Mr. Abubakr Al-Qirbi, Minister for Foreign Affairs
Сейчас я предоставляю слово Постоянному представителю Пакистана Его Превосходительству гну Муниру Акраму, который зачитает заявление министра иностранных дел Пакистана Его Превосходительства гна Инама Уль- Хака в его качестве Председателя тридцать четвертой сессии министров иностранных дел Исламской конференции.
I now give the floor to His Excellency Mr. Munir Akram, Permanent Representative of Pakistan, who will read a statement by His Excellency Mr. Inam ul Haque, Minister for Foreign Affairs of Pakistan, in his capacity as Chairman of the thirty-fourth session of the Islamic Conference of Foreign Ministers.
Заключение, которое Вам зачитает гн Чэнь,
The conclusion, which will be read out to you by Mr. Chen,
Я предоставляю слово заместителю Постоянного представителя Турции при Организации Объединенных Наций г-ну Эрсину Эрчину, который зачитает заявление министра иностранных дел Турции г-на Абдуллы Гюля в его качестве Председателя тридцать первой сессии Исламской конференции министров иностранных дел.
I give the floor to Mr. Ersin Erçin, Deputy Permanent Representative of Turkey to the United Nations, who will read the statement of the Minister for Foreign Affairs of Turkey, Mr. Abdullah Gül, in his capacity as Chairman of the thirty-first session of the Islamic Conference of Foreign Ministers.
Постоянному представителю Пакистана, который зачитает послание Его Превосходительства г-на Сардара Азифа
Permanent Representative of Pakistan, who will read a message from His Excellency Mr. Sardar Asif Ali,
Сейчас я предоставляю слово члену Международного трибунала по морскому праву судье Александру Янкову, который зачитает заявление Председателя Международного трибунала по морскому праву судьи Долливера Нелсона.
I now call on Judge Alexander Yankov, a member of the International Tribunal for the Law of the Sea, who will deliver a statement on behalf of Judge Dolliver Nelson, President of the International Tribunal for the Law of the Sea.
Г-н Арджун Сенгупта, Председатель Рабочей группы по праву на развитие( заявление от имени покойного г-на Арджуна Сенгупты зачитает помощник Генерального секретаря по правам человека)- обновленный устный доклад.
Mr. Arjun Sengupta, Chair of the Working Group on the Right to Development(statement to be delivered by the Assistant Secretary-General for Human Rights on behalf of the late Mr. Arjun Sengupta)- verbal update.
случаю Международного дня мира, Генеральный секретарь ударит в Колокол мира и зачитает послание мира.
21 September 2004, at 8.30 a.m. in the Japanese Garden at United Nations Headquarters, and will deliver a message of peace.
случаю Международного дня мира, Генеральный секретарь ударит в Колокол мира и зачитает послание мира.
21 September 2004, at 8.30 a.m. in the Japanese Garden at United Nations Headquarters, and will deliver a message of peace.
Теперь я предоставляю слово Постоянному наблюдателю от Лиги арабских государств при Организации Объединенных Наций гну Яхье Махмассани, который зачитает послание Генерального секретаря Лиги арабских государств гна Амры Мусы.
I now give the floor to Mr. Yahya Mahmassani, Permanent Observer for the League of Arab States to the United Nations, who will read a message from Mr. Amre Moussa, Secretary-General of the League of Arab States.
А сейчас я имею честь передать слово заместителю Постоянного представителя ЮАР при Организации Объединенных Наций послу Жанет Ндхлову, которая зачитает обращение президента Южной Африки г-на Табо Мбеки в качестве Председателя Африканского союза
I now have the pleasure of giving the floor to Ambassador Jeanette Ndhlovu, Deputy Permanent Representative of South Africa to the United Nations, who will read a message from Mr. Thabo Mbeki, President of South Africa, in his current dual capacity as
Слово предоставляется помощнику Генерального секретаря Лиги арабских государств по делам Палестины его Превосходительству г-ну Саиду Камалю, который зачитает послание Генерального секретаря Лиги арабских государств его Превосходительства г-на Амре Муссы.
I now call on His Excellency Mr. Said Kamal, Assistant Secretary-General for Palestine Affairs of the League of Arab States, who will read a message from His Excellency Mr. Amre Moussa, Secretary-General of the League of Arab States.
Теперь я предоставляю слово Постоянному наблюдателю Палестины при Организации Объединенных Наций Его Превосходительству г-ну Насеру аль- Кидве, который зачитает послание Председателя Исполнительного комитета Организации освобождения Палестины Его Превосходительства гна Махмуда Аббаса.
I now call on the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, His Excellency Mr. Nasser Al-Kidwa, who will read a message from the Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization, His Excellency Mr. Mahmoud Abbas.
где его Высочество герцог Йоркский зачитает послание от своего отца,
where His Royal Highness, the Duke of York, will read a message from his father,
Результатов: 82, Время: 0.0847

Зачитает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский