ЗВЕРСТВАХ - перевод на Английском

atrocities
злодеяние
зверство
чудовищных
жестоких
жестокости
особо тяжких преступлений
brutalities
жестокости
зверства
жестокого обращения

Примеры использования Зверствах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Фотографии трупов с отрезанными ушами возродили воспоминания о зверствах войны 1988- 1994 годов»,- написал репортер Le Monde.
Photographs of corpses with ears cut off revived memories of the atrocities of the 1988-1994 war observed a Le Monde reporter.
Вам нужно только прочитать информацию АЛЕКСАНДРА СОЛЖЕНИЦЫНА, из первых рук, о зверствах[ pdf document],
You have only to read ALEKSANDER SOLZHENITSYN's first hand account of the atrocities[pdf document]
Иосиф, несомненно, очень испугался, услышав о зверствах Архелая в Иерусалиме,
It goes without saying, that Joseph was frightened by the news of the savageness of Archelaus in Jerusalem,
напоминать новым поколениям о зверствах и гнусных преступлениях, мотивированных расовой сегрегацией и тираническими идеологиями
to remind new generations of the atrocities and heinous crimes that have been perpetrated on the basis of racial segregation
Имеются сведения об арестах и необоснованном тюремном заключении граждан Украины, распространяющих через Интернет информацию о реальном положении дел на Юго-Востоке Украины, зверствах вооруженных банд ультранационалистов.
There is information about arrests and ungrounded imprisonment of Ukrainian citizens who post information about the true developments in Southeast Ukraine on the Internet, about atrocities committed by armed bands of ultranationalists.
Во время ареста он, согласно сообщениям, был подвергнут пыткам с целью выбить из него признания об участии в зверствах 1993 года.
At the time of his arrest, he is said to have been tortured to make him confess to having taken part in the massacres of 1993.
Кстати, незадолго до своей смерти Изетбегович признался американским журналистам в том, что он намеренно снабжал западную прессу раздутыми мифами о" зверствах сербов" дабы ускорить вмешательство США
By the way, shortly before his death Izetbegovich confessed to American journalists that he intentionally provided the Western press with whipped-up myth about“brutalities of the Serbs” in order to accelerate intervention of the USA
Голоса таких людей, как Моргентау, по-прежнему имеют важное значение для миссии предупреждения о зверствах, и его наследие позднее было продолжено специалистами в области прав человека, такими, как Рафаэль Лемкин,
Voices like Morgenthau's continue to be essential to the mission of atrocity prevention, and his legacy shaped the later work of human rights champions such as Raphael Lemkin,
С одной стороны глава белорусского государства вспоминал о зверствах бандеровцев, но тут же принялся яростно доказывать право Минска на контакты и признание бандеровского правительства в Киеве, т. е.
On the one hand, the head of Belarus recalled the atrocities of Bandera, but immediately began furiously to prove the right of Minsk on contacts and recognition of Bandera government in Kiev, in other words, namely that the European Union and wanted from Russia.
Следует напоминать о величайших трагедиях и зверствах прошлого, виновником которых был расизм, а также о новых угрозах,
This would include specific references to the great tragedies and horrors racism has caused in the past;
ошеломлен сообщениями о зверствах, совершенных в Рачаке 15 января,
dismayed by reports of the atrocities committed in Racak on 15 January
Напоминая об исчезновении Хорхе Хулио Лопеса и зверствах, запугиваниях и репрессиях,
Recalling the disappearance of Jorge Julio López, and the atrocities, intimidation and repression of the dictatorship,
содержит интересную информацию о меньшинствах, зверствах режима красных кхмеров,
provided interesting information on minorities, the horrors of the Khmer Rouge regime
Сооружение постоянного мемориала будет служить постоянным напоминанием о зверствах, совершавшихся на протяжении более 400 лет,
The construction of the permanent memorial will serve as a lasting reminder of the atrocities committed over a period of more than 400 years,
Мы настоятельно приглашаем все государства- члены к сотрудничеству в привлечении к ответственности виновных в зверствах, которые оставили неизгладимый след на Балканах
We ask for the full cooperation of all Member States as we seek to bring to justice the perpetrators of the atrocities that scarred the Balkans in the 1990s,
появления на политической сцене банды, практикующей" этническую чистку", банды, действия которой напоминают о зверствах второй мировой войны.
multi-cultural society before the appearance on the scene of a gang of“ethnic cleansing” practitioners whose actions call to mind the atrocities of the Second World War.
даже рекомендовать ему, не читать нам лекции о зверствах и не выступать от имени палестинцев.
that he not lecture us about massacres and that he should not speak on behalf of the Palestinians.
виновных в зверствах режима Демократической Кампучии.
those most responsible for the atrocities of the regime of Democratic Kampuchea.
После того, как спецпредставитель ЕС по вопросам внутренней политики Юрген Трейс поставил свою подпись под санкцией показа в Брюсселе фильма о зверствах грузинской армии в Южной Осетии," гордость" Саакашвили в глазах Генассамблеи ЕС автоматически превратилась в" мыльный пузырь".
After the EU Special Representative for Internal Policy put his signature under a permission to show a movie about the barbarities of the Georgian troops in South Ossetia in Brussels, the“pride” of Saakashvili turned into“a soap bubble” in the eyes of the EU General Assembly.
зверства, совершенные в районе Кадугли в прошлые годы, и за ущерб, нанесенный этому району";">далее вожди рассказали ему об этих зверствах и указали места,
atrocities committed and damages caused in the Kadugli area in recent years", and">the chiefs went on to elaborate the atrocities committed and their locations,the rest surrounded or besieged by SPLA troops.">
Результатов: 129, Время: 0.3768

Зверствах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский