ATROCITIES - перевод на Русском

[ə'trɒsitiz]
[ə'trɒsitiz]
зверства
atrocities
brutality
brutalities
злодеяния
atrocities
crimes
misdeeds
wickedness
evil
жестокости
cruelty
brutality
atrocities
violence
abuse
severity
savagery
ferocity
violent
inhumanity
преступления
crimes
offences
offenses
criminal
бесчинства
abuses
atrocities
excesses
acts of violence
rampage
outrage
exactions
жестокие
cruel
brutal
violent
severe
harsh
fierce
atrocious
vicious
savage
atrocities
зверств
atrocities
brutality
savagery
brutalities
злодеяний
atrocities
crimes
misdeeds
evil deeds
wickedness
зверствах
atrocities
brutalities
жестокостей
atrocities
brutality
brutalities
cruelty
жестокостях
бесчинствах
жестоких

Примеры использования Atrocities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The commitment to preventing mass atrocities has also been developed at the regional level.
Приверженность предотвращению массовых злодеяний была также разработана на региональном уровне.
Knowledge and education are key to the prevention of mass atrocities and their reoccurrence.
Знания и просвещение играют ключевую роль в предупреждении массовых зверств и их возобновления.
War atrocities.
Военные зверства.
I also condemned these atrocities.
я также осудили эти злодеяния.
even the perpetrators of violence and atrocities.
даже сами совершают акты насилия и жестокости.
Preventing mass atrocities is the legal responsibility of the State.
Предотвращение массовых злодеяний является юридической обязанностью государства.
Once the Holy Father know about these atrocities, He will react firmnly.
Когда Папа узнает об этих зверствах, он займет жесткую позицию.
Some had witnessed killings and atrocities and had lost close family members.
Некоторые являлись очевидцами убийств и жестокостей и потеряли ближайших членов своих семей 11/.
Special Adviser of the Secretary-General on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities.
Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида и массовых зверств.
The international community had proved powerless to prevent atrocities or even punish the perpetrators.
Международное сообщество оказалось бессильным предотвратить злодеяния или даже наказать преступников.
Past atrocities.
Совершенные ранее зверства.
The atrocities must be stopped, the exodus stemmed and housing built before winter.
Необходимо положить конец зверствам, остановить массовое бегство людей и до наступления зимы построить жилье.
Iii The victims of these atrocities should be treated at all times with respect and understanding.
Iii К жертвам этих злодеяний следует неизменно относится с уважением и пониманием.
Kuwait knew the atrocities and cruelties that invading troops could commit.
Кувейт знает о тех зверствах и жестокостях, которые могут совершать оккупационные войска.
Movement against Atrocities and Repression.
Движение против жестокостей и репрессий.
The history of man is a chain of atrocities cruelty, and injustice.
Человеческая история- это цепь жестокостей зверств и несправедливостей.
People who have committed real atrocities.
Людям, которые совершали настоящие зверства.
Section 263: War atrocities 12.
Статья 263: Военные злодеяния.
Bosniaks who had been found guilty of atrocities had been duly handed over to the Tribunal.
Босняки, виновные в зверствах, были переданы в руки Трибунала.
The victims of these atrocities should be treated at all times with respect and understanding.
К жертвам этих злодеяний следует неизменно относиться с уважением и пониманием.
Результатов: 1829, Время: 0.1499

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский