ATROCITIES COMMITTED - перевод на Русском

[ə'trɒsitiz kə'mitid]
[ə'trɒsitiz kə'mitid]
зверства совершенные
злодеяния совершенные
жестокости совершенные
преступлений совершенных
зверств совершенных
зверствах совершенных
злодеяниях совершенных
злодеяний совершенных

Примеры использования Atrocities committed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
community had forcefully condemned, including the atrocities committed on 28 September 2009 in Conakry, Republic of Guinea.
которые подверглись решительному осуждению международным сообществом, включая зверства, совершенные 28 сентября 2009 года в Конакри, Республика Гана.
Violence against women became more serious in times of armed conflict, as the atrocities committed in Bosnia-Herzegovina and the Great Lakes region of Africa had demonstrated.
Насилие в отношении женщин усиливается во время вооруженных конфликтов, как свидетельствуют об этом зверства, совершенные в Боснии и Герцеговине и в Африке в районе Великих озер.
a war criminal wanted for atrocities committed in Kharun.
военный преступник, разыскиваемый за злодеяния, совершенные в Каруне.
which recall the atrocities committed in Bosnia and Herzegovina.
вызывающих в памяти зверства, совершенные в Боснии и Герцеговине.
persecution of the population and atrocities committed in wartime.
преследование мирного населения и зверства, совершенные в военное время.
My Government totally rejects any implication equating the aggressor and the victim as responsible for the atrocities committed in Bosnia and Herzegovina.
Мое правительство полностью отвергает любой намек на равную ответственность агрессора и жертвы за зверства, совершенные в Боснии и Герцеговине.
adopted in response to the atrocities committed during the Second World War.
принятой как реакция на зверства, совершенные в ходе Второй мировой войны.
international humanitarian law, including the atrocities committed in the occupied provinces against the civilian population;
норм международного гуманитарного права, включая зверства, совершенные в оккупированных провинциях против гражданского населения;
Of particular concern are the attempts to diminish or cover up the atrocities committed against the population of Western Slavonia.
Особую обеспокоенность вызывают попытки приуменьшить масштабы преступлений или скрыть зверства, совершенные против населения Западной Славонии.
The atrocities committed against the socalled"comfort women"97 remain largely unremedied.
Последствия жестокостей, совершенных в отношении так называемых" женщин для утех" 97, попрежнему в значительной степени не преодолены.
Brazil stated that, despite the atrocities committed, Rwanda has managed to rebuild its society
Бразилия заявила, что, несмотря на совершенные зверства, Руанде удалось возродить свое общество
President Al-Jahwar of North Kharun was wanted by the Hague Tribunal for atrocities committed against the South Kharunese people.
Президент Северного Каруна Аль- Джавар разыскивается Гаагским трибуналом за преступления, совершенные против народа Южного Каруна.
who has been responsible for the atrocities committed throughout your history.
кто несет ответственность за преступления, совершенные на протяжении всей истории.
The Syrian Coalition remains committed to cooperating fully with the Commission of Inquiry and condemns all atrocities committed by all parties.
Сирийская коалиция попрежнему готова всесторонне сотрудничать с Комиссией по расследованию и осуждает все зверства, совершенные всеми сторонами.
In recent times, we have witnessed atrocities committed as a result of the practice of ethnic cleansing as communities rise up against each other to settle old grievances.
Недавно мы стали свидетелями зверств, совершенных в результате этнической чистки, когда общины, движимые давними обидами, восставали друг против друга.
the mass murders and atrocities committed there.
массовые убийства и зверства, совершенные там же.
Of particular concern are the attempts to diminish or cover up the atrocities committed against the population of Western Slavonia.
Особую озабоченность вызывают попытки уменьшить масштабы зверств, совершенных против населения Западной Славонии, или скрыть их.
Atrocities committed by such elements have become particularly common in the context of internal disturbances
Зверства, совершаемые этими элементами, стали особенно характерными в условиях внутренних волнений
Several indictments have been issued against persons responsible for atrocities committed during some of the worst conflicts on the Council's agenda.
Уже вынесено несколько обвинительных заключений в отношении лиц, которые несут ответственность за совершение зверств в течение некоторых из самых тяжелых конфликтов, обсуждение которых было включено в повестку дня Совета.
The Council strongly deplores the wanton killing and atrocities committed against innocent civilians by the forces of the warring factions.
Совет решительно осуждает убийства и зверства, совершаемые без разбору силами противоборствующих группировок в отношении невинных гражданских лиц.
Результатов: 189, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский