ATROCITIES in Czech translation

[ə'trɒsitiz]
[ə'trɒsitiz]
zvěrstva
atrocities
krutosti
cruelty
atrocity
savagery
brutality
viciousness
meanness
harshness
barbarity
zvěrstev
atrocities
zvěrstvech
atrocities
numerous allegations of atrocities
zvěrstvům
atrocities
hrůzy
horrors
terror
fear
dread
fright
atrocities
ugliness
awe
horrible
of the macabre
ukrutnosti
cruelty
atrocities
ohavnosti
abomination
outrage
ugliness
heinous nature
atrocities
nastiness
things
zvěrstvem
atrocities
krutost
cruelty
atrocity
savagery
brutality
viciousness
meanness
harshness
barbarity

Examples of using Atrocities in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Someone who heard the villains admit to their atrocities.
Někoho, kdo slyšel darebáky přiznat se k jejich zvěrstvům.
Gaining full authority as sole ruler of Mahishmati…''… Bhallaldev's atrocities knew no bounds.
Získáním plné autority jako vládce Mahishmati Bhallaldevove krutosti neznali hranic.
There is a kind of bond between men who have seen atrocities and survived.
Existuje pouto, touha mluvit… Mezi lidmi, kteří viděli ty hrůzy a přežili je, Mezi.
What you call atrocities I call terrible necessities.
Já nazývám hroznou nutností.- To co nazýváš zvěrstvem.
Supernatural community of new orleans I imagine that after their atrocities.
Umím si představit, že po jejich zvěrstvech si bude nadpřirozená komunita New Orleans.
Atrocities were committed every day as he expanded his empire,
Krutost byla páchána každý den,
a one-hour special report on the atrocities in Bosnia.
hodinové zpravodajství o zvěrstvech páchaných v Bosně.
Atrocities of the police anymore.
Krutost policie.
Of course, any deliberate atrocities against civilians by the military must be punished.
Samozřejmě že veškerá úmyslná krutost vůči civilistům ze strany armády musí být potrestána.
I have seen Aku implement these atrocities before.
Už předtím jsem viděl Aku vykonávat takovou krutost.
There are those among my people who celebrate Rahm Tak and his atrocities.
Mezi mými lidmi jsou ti, kteří slaví Rahm Taka a jeho krutost.
And how do they justify these atrocities?
A jak tohle zvěrstvo obhajují?
Nobody in the world has experienced atrocities like us Japanese!
Nikdo na světě nezakusil takových krutostí jako my, Japonci!
You admit your atrocities?
Přiznáváte se ke svým zvěrstvům?
The Japanese committed immensely barbaric war atrocities in the 1930s and 1940s.
Japonci spáchali nesmírně barbarské válečné zločiny ve 30. a 40.
The war caused many atrocities, Mr. Fet.
Válka způsobila spoustu ohavných činů, pane Fete.
I hope she is not suffering the atrocities so abundant on this planet.
Doufám, že netrpí krutostmi, na této planetě tak překypujícími.
Many atrocities, Mr. Fet. The war caused.
Válka způsobila mnoho krutých činů, pane Fete.
Well, the atrocities he accuses you of, they did happen.
Ale ke zvěrstvům z nichž vás obviňuje k těm ovšem došlo.
Many atrocities have proved the need for just and impartial reparations. Yes! Sterling.
Došlo k mnoha zvěrstvům, která dokazují potřebu férového odškodnění. Sterling.
Results: 361, Time: 0.1345

Top dictionary queries

English - Czech