ЗНАТНОГО - перевод на Английском

noble
ноубл
дворянин
благородных
дворянской
знатных
нобл
высоких
инертных
нобле
illustrious
знаменитый
выдающийся
прославленных
славного
блестящую
блистательной
знатного
известных
пресветлый

Примеры использования Знатного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Итак, Иисус сказал:" Один человек знатного рода отправился в далекую страну, чтобы принять престол царский
So he said, A certain man of high birth went into a far-away country to get a kingdom for himself,
дипломат Венецианской республики из знатного венецианского рода Контарини.
1597- March 11, 1651) was a patrician and diplomat of the Republic of Venice.
вступив в Церковь как младший сын знатного дома.
having entered the Church as a younger son of a noble house.
Позднее дон Хуан Даса, из знатного рода, завладел этой землей и 8 ноября 1581 года,
Don Juan Daza, a Spaniard of illustrious lineage, took possession of the lands sometime later,
который происходил из знатного венгерского рода,
who came from a noble Hungarian clan,
Для знатного примера как плох он рассматривайте случай Дженерал Антонио Lopez de Santana, президент Мексика,
For a notable instance of how bad it is consider the case of General Antonio Lopez de Santana,
Знатные римляне, а дерутся друг с другом словно животные!
Noble Romans… fighting each other like animals!
Знатные трусы!
Noble cowards!
Агильфрид родился в знатной франкской семье.
Evrard was from an illustrious Frankish family.
Фалес был потомком знатных финикийцев, которые поселились в Милете,
Thales was descended from noble Phoenicians who had settled in Miletus,
родился в Риме в богатой и знатной семье.
was born at Rome into a rich and illustrious family.
Даша- знатная любительница путешествий
Dasha- noble loves traveling
Башкирцева родилась в знатной и богатой семье.
MK Bashkirtseva was born into a noble and wealthy family.
Граф Пронский- человек знатный и сильный, он Алексею может быть полезен.
Count Pronskiy- man noble and strong, it may be useful to Alexei.
Знатные дамы преданны покоям Его Величества.
The Noble Ladies are attached to the apartments of His Majesty.
Усыновлен знатным дальним родственником, им же отправлен в Альбус на обучение.
Was adopted by a noble distant relative then sent by him to Albus for military training.
Два знатных веронских семейства- Монтекки
The two noble Veronese families-the Montagues
Знатные вельможи боролись за трон,
Noble aristocrats fought for the throne,
Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
Alençon, my noble duke. My royal cousin. So fine, so brave, so rich.
Дометий был выходцем из знатной христианской семьи, современником императора Диоклетиана.
Dometios was from a noble Christian family from Tarson.
Результатов: 48, Время: 0.0368

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский