ЗНАЧИТЕЛЬНО МЕДЛЕННЕЕ - перевод на Английском

significantly slower
substantially slower

Примеры использования Значительно медленнее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
инициатив по устойчивому производству и потреблению, в целом прогресс был значительно медленнее, чем того ожидали политики в этих странах.
overall progress has been much slower than had been expected by policymakers there.
пассажиров, которые изложены в разделе II. Однако ввиду тяжелого экономического положения этот процесс в Республике проходит значительно медленнее.
in view of the difficult economic situation, this process is taking place considerably more slowly in the Republic.
росте производства в результате новых капиталовложений, происходила значительно медленнее См. ЮНКТАД,
let alone the production response that follows from new investment, have been much slower. See UNCTAD,"Trade
число компаний, производящих такие товары, увеличивается значительно медленнее, что указывает на то, что на рынке« зеленых» товаров главенствующую роль играют крупные компании,
the growth of the number of companies producing such products is much slower, which demonstrates the predominant share of larger firms and not of SMEs in the green products
подготовка бюджетов протекали значительно медленнее, чем предполагалось, из-за внутреннего политического конфликта.
budget build-up has been much slower than anticipated owing to internal political conflict.
подготовка бюджетов протекали значительно медленнее, чем предполагалось, из-за внутреннего политического конфликта.
budget build-up has been much slower than anticipated due to internal political conflict.
с более высоким стандартом, происходит значительно медленнее.
progress in lifting people above this higher standard has been much slower.
Женская кровь по-прежнему значительно медленней, чем наша.
Women's blood still much slower than ours.
прогресс в установлении запрета на курение в общественных местах значительно медленней в странах ЮВЕ
though progress in establishing a smoking ban in public places is markedly slower in SEE countries
повышался значительно медленнее инфляции.
was increasing at signifi cantly slower pace than infl ati on.
в подобных случаях процесс значительно медленнее.
grow gills, but the process is notoriously slower.
Кроме того, опыт предыдущих спадов показывает, что восстановление уровня занятости происходит значительно медленнее, чем возобновление экономического роста.
Moreover, experience from past recessions shows that employment recovery lags far behind resumed economic growth.
В течение 1985- 1994 годов эти показатели, за исключением показателей в области безработицы, изменялись значительно медленнее, чем в 1981- 1991 годы.
The rates of change of the said indices were much lower during 1985-1994 than those during 1981-1991, with the exception of the unemployment index.
соглашениях, в которых она является подписавшейся стороной, было бы значительно медленнее.
agreements to which it is a signatory would have been significantly delayed.
так как информация, на основе которой они принимают решения, накапливается значительно медленнее, чем данные, используемые техническими аналитиками.
the data they study are generated much more slowly than the price and volume data used by technical analysts.
Я призываю петиционеров говорить значительно медленнее, с тем чтобы переводчики могли должным образом перевести их заявления.
I appeal to petitioners to speak sufficiently slowly that the interpreters can follow and properly interpret their statements.
По сравнению, например, с ПВХ, этот материал значительно медленнее становится хрупким и потрескавшимся,
In comparison with PVC, for example, this material becomes brittle or cracked much more slowly even at temperatures up to 220 C
Мы сможем развить стратегии, которые превосходят модели упрощенного личного евангелизма, которые потерпели неудачу в том, что бы держать тот же темп, с которым растет население, и которые значительно медленнее завоевывают народы.
We will find ourselves developing strategies beyond simplistic personal evangelism models that have failed to keep pace with population growth, much less win the nations.
по-прежнему происходит значительно медленнее.
family tasks, were still lagging behind.
возможностей женщин происходят значительно медленнее, чем соответствующие изменения на уровне политики.
in every aspect of gender equality and women's empowerment, have lagged well behind policy.
Результатов: 96, Время: 0.0402

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский