ИЗБАВЛЕНИЮ - перевод на Английском

free
бесплатный
свободный
свободно
свобода
освободить
вольны
ridding
избавиться
мпог
отделаться
disposal
сброс
избавление
удаления
распоряжении
утилизации
ликвидации
выбытия
захоронения
уничтожения
реализации
freedom
свобода
право
свободный
фридом
freeing
бесплатный
свободный
свободно
свобода
освободить
вольны
deliverance
избавление
освобождение
спасение

Примеры использования Избавлению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я уверен, известно каждому, многостороннее соглашение о запрещении ядерных испытаний стало бы решающим шагом по пути к избавлению мира от угрозы бесповоротного уничтожения.
I am sure everyone realizes that a multilateral agreement on a nuclear test ban would be a decisive step towards freeing the world from the threat of irreversible destruction.
Германия считает создание зон, свободных от ядерного оружия, очень ценным шагом на пути достижения конечной цели по избавлению мира от ядерного оружия.
Germany considers nuclear-weapon-free zones to be of great value on the way to achieving the ultimate goal of a world free of nuclear weapons.
полезным шагом на пути к ядерному разоружению и избавлению человечества от ядерного оружия.
helpful step towards the goal of nuclear disarmament and freeing humankind from nuclear weapons.
Мы будем и в дальнейшем, действуя совместно с другими странами, придерживающимися аналогичных позиций, стремиться к достижению заветной цели- избавлению мира от ядерного оружия.
We shall continue to strive with other like-minded nations to achieve the long-cherished goal of a world free of nuclear weapons.
государства- участники приняли рамки и" дорожную карту" по избавлению мира от этого гнусного оружия.
conference on the Convention, adopted a framework and a road map for freeing the world from these heinous weapons.
Мы не питаем иллюзий в отношении того, что цель по избавлению мира от страха войны
We are under no illusion that the goal of a world free from the fear of war
Боливарианская Республика Венесуэла вновь подтверждает свою приверженность избавлению мира от ядерного оружия.
The Bolivarian Republic of Venezuela reiterates once again its commitment to reaching a world free of nuclear weapons.
определены руководящие принципы деятельности по избавлению людей от крайней нищеты
which set out clear objectives and guidelines to free people from extreme poverty
является важным шагом на пути к избавлению мира от ядерного оружия.
is an important step towards a world free of nuclear weapons.
для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств станет важным шагом на пути к избавлению мира от ядерного оружия.
other nuclear explosive devices would be a significant step on the road to a world free of nuclear weapons.
На участниках ДНЯО лежит коллективная ответственность за обеспечение того, чтобы возникший в мае импульс привел к осязаемому прогрессу на пути к избавлению мира от ядерного оружия.
NPT parties have a collective responsibility to ensure that the momentum generated in May results in tangible progress towards a world free of nuclear weapons.
Накопленный опыт должен усилить нашу решимость продолжать поиск долгосрочных решений, способствующих избавлению мира от голода.
This experience should strengthen our resolve to look for long-term solutions leading to a world free of hunger.
Настало время принять решительные меры по избавлению от страданий всех детей на земле,
It is time for us to act decisively to relieve the pain of all children on Earth,
Эта инициатива стала отражением искреннего стремления нашего президента к избавлению человечества от оружия массового уничтожения,
That initiative reflected a sincere desire by our President to save the human race from weapons of mass destruction,
Новый Закон о работниках системы отправления правосудия пока не оказал ощутимого воздействия на усилия по избавлению от низкоквалифицированных и неудовлетворительно работающих судей,
The new Judicial Career Law has not yet made a notable impact on purging poorly qualified and performing judges,
Это тест на доверие к международному сообществу и его приверженность избавлению Ближнего Востока от ядерного оружия
It is a test for the international community's credibility and its commitment to ridding the Middle East of nuclear weapons
Целью усилий по обновлению Африки и избавлению от прошлого, в котором были рабство,
Africa's renewal and recovery from a past characterized by slavery, imperialism, colonialism,
За истекшие десять лет Конвенция способствовала избавлению мира от страданий, причиняемых противопехотными минами.
Over the past 10 years, this Convention has helped to free the world of the suffering caused by anti-personnel mines.
Сильное стремление к избавлению от своего существующего состояния является необходимым условием для философского поиска.
A mighty longing for liberation from one's present condition is a prerequisite for the philosophic quest.
Она и ее родители теперь считают, они находятся на пути к избавлению от того, что врачи назвали неизлечимой опухолью мозга.
She and her parents now believe they are on their way to a cure, for what doctors had said was an incurable brain tumor.
Результатов: 137, Время: 0.2219

Избавлению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский