ИЗРАИЛЬ ВЫПОЛНЯТЬ - перевод на Английском

israel to comply
израиль выполнять
израиль соблюдать
israel to fulfil
израиль выполнять
israel to implement
израиль выполнить
израиль осуществить
israel to abide
израиль соблюдать
израиль выполнить
израиль придерживаться
israel to honour
израиль выполнить
израиль соблюдать
israel to adhere
израиль присоединиться
израиль выполнить
israel to fulfill
israel to meet
израиль выполнять

Примеры использования Израиль выполнять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организация Объединенных Наций заставят Израиль выполнять свои обязательства в рамках международного права,
the United Nations to compel Israel to fulfil its obligations under international law,
и призвал Израиль выполнять соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи
and calling upon Israel to comply with the relevant resolutions of the General Assembly
Судан призывает Генеральную Ассамблею побудить Израиль выполнять резолюции, имеющие международную легитимность,
Sudan calls upon the General Assembly to force Israel to implement resolutions of international legality,
принимать меры к тому, чтобы вынудить Израиль выполнять его обязательства по международному праву,
take further action to bring Israel to comply with its obligations under international law,
с тем чтобы заставить Израиль выполнять существующие резолюции Организации Объединенных Наций,
courage to force Israel to implement the existing resolutions of the United Nations,
Призывает международное сообщество взять на себя всю ответственность и заставить Израиль выполнять принципы Всеобщей декларации прав человека
Calls upon the international community to shoulder its full responsibility in forcing Israel to abide by the principles of the Universal Declaration on Human Rights
Я призываю Израиль выполнять свои обязательства по соответствующими резолюциям Совета Безопасности,
I call upon Israel to adhere to its obligations under relevant Security Council resolutions
Таким образом, Великая Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия считает, что она получила свободу действий в отношении резолюций, принятых Советом Безопасности по так называемому Локербийскому делу, до тех пор, пока международное сообщество не заставит Соединенные Штаты Америки и Израиль выполнять другие резолюции, принятые Советом Безопасности.
The Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya thus finds itself at liberty with respect to the resolutions adopted by the Security Council on the so-called Lockerbie affair as long as the international community does not compel the United States of America and Israel to implement other resolutions adopted by the Security Council.
Имеются сомнения относительно того, станет ли Израиль выполнять свои обязательства по этим соглашениям, содействуя тем самым укреплению мирного процесса
There was doubt whether Israel would meet its obligations under those agreements thus strengthening the peace process
Я еще раз призываю Израиль выполнять свои обязанности по соответствующим резолюциям Совета Безопасности и вывести свои силы из северной части селения Гаджар и из прилежащего района к северу от<<
I reiterate my call upon Israel to adhere to its obligations under relevant Security Council resolutions and to withdraw its forces from the northern part of the village of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line, as well as to cease its overflights of Lebanese airspace, which undermine the credibility of
практике Израиля и заставить Израиль выполнять резолюции Совета Безопасности.
practices, and to make Israel implement the Security Council resolutions.
прав человека Специальный комитет призывает активизировать дипломатические усилия для того, чтобы принять надлежащие меры, которые заставили бы Израиль выполнять резолюции Совета Безопасности
the Special Committee calls for diplomatic efforts to be intensified with a view to adopting appropriate measures to require Israel's compliance with Security Council
В своей резолюции 16/ 17 Совет по правам человека призвал Израиль выполнять соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи,
In its resolution 16/17, the Human Rights Council called upon Israel to comply with the relevant resolutions of the General Assembly,
Чтобы заставить Израиль выполнять резолюции 242( 1967) и 338( 1973) Совета Безопасности, а также другие соответствующие резолюции, соблюдать свои юридические
Practical measures, including sanctions, must be seriously considered so as to compel Israel to comply with Security Council resolutions 242(1967)
оккупированную палестинскую территорию и какие меры он намерен предпринять для того, чтобы заставить Израиль выполнять обязанности, возложенные на него в соответствии с четвертой Женевской конвенцией и нормами в области прав человека,
Occupied Palestinian Territory and what measures the Special Rapporteurs planned to take in order to force Israel to fulfil its obligations under the Fourth Geneva Convention and other human rights norms, in particular its
заставить Израиль выполнять резолюции международного сообщества,
to compel Israel to implement the resolutions of international legitimacy,
и настоятельно призывает Израиль выполнять консультативное заключение Международного Суда от 9 июля 2004 года и резолюцию ЕS- 10/ 15 Генеральной Ассамблеи от 20 июля 2004 года;
International Humanitarian Law, in particular the Fourth Geneva Convention of 1949, and URGES Israel to comply with the 9 July 2004 advisory opinion of the International Court of Justice, and General Assembly Resolution ES-10/15 of 20 July 2004;
Призывает международное сообщество взять на себя всю ответственность и заставить Израиль выполнять принципы Всеобщей декларации прав человека
Calls upon the international community to shoulder its full responsibility in forcing Israel to abide by the principles of the Universal Declaration on Human Rights
Я призываю Израиль выполнять свои обязательства по соответствующим резолюциям Совета Безопасности,
I call upon Israel to adhere to its obligations under relevant Security Council resolutions and withdraw its forces
Его делегация призывает международное сообщество предпринять все возможные усилия, для того чтобы принудить Израиль выполнять свои обязательства и возобновить переговоры об окончательном статусе на основе четких критериев включающих прекращение всякой деятельности,
His delegation called on the international community to make every effort to compel Israel to abide by its obligations and resume final status negotiations based on clear parameters that included the cessation of all settlement activities,
Результатов: 53, Время: 0.0487

Израиль выполнять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский