ИММИГРАЦИОННОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

immigration laws
иммиграционный закон
иммиграционное законодательство
закон об иммиграции
иммиграционное право
миграционного законодательства
миграционное право
immigration legislation
иммиграционного законодательства
законодательство об иммиграции
миграционного законодательства
иммиграционные законы
immigration law
иммиграционный закон
иммиграционное законодательство
закон об иммиграции
иммиграционное право
миграционного законодательства
миграционное право

Примеры использования Иммиграционное законодательство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В СП 5 было указано, что иммиграционное законодательство не отдает приоритета наилучшим интересам ребенка в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.
JS 5 stated that the immigration legislation did not prioritise the best interests of the child, in accordance with the Convention of the Rights of the Child.
Иммиграционное законодательство в Болгарии, касающееся правового статуса иностранцев,
The Immigration Law in Bulgaria that relates to the legal status
Иммиграционное законодательство ущемляет интересы отдельных коренных народов,
Immigration laws affected some indigenous peoples in their traditional movements,
На национальном уровне вносимые в последнее время поправки в иммиграционное законодательство, как правило, обеспечивают дополнительные возможности для временного въезда в страну
At the national level, recent amendments of immigration legislation has tended to provide additional opportunities for the temporary entry, and even the permanent
Иммиграционное законодательство и практика- помощь в составлении
Immigration law and practice- assistance in drafting
Она пояснила, что иммиграционное законодательство находится на стадии пересмотра
It explained that the immigration laws were being reviewed
Действующее в Новой Зеландии иммиграционное законодательство дает возможность гибко реагировать на ситуации, связанные с оказанием помощи жертвам торговли людьми.
New Zealand's immigration legislation enables a flexible response to be provided to victims of trafficking.
изменения в законах, включая иммиграционное законодательство, зачастую создают большую социальную изоляцию и дискриминацию.
including immigration law, were often creating more exclusion and discrimination.
Иммиграционное законодательство и иммиграционная политика должны включать конкретные меры регулирования, направленные на защиту прав
Immigration laws and policies should include concrete regulations aimed at protecting the rights of the child in the context of migration
МНБ перехватило более 980 известных преступников и лиц, нарушающих иммиграционное законодательство, только с помощью биометрических данных на наших пунктах въезда.
DHS has intercepted more than 980 known criminals and immigration law violators based on biometrics alone at our ports of entry.
ряд европейских стран приняли более ограничительное иммиграционное законодательство, призванное сдержать приток иммигрантов и лиц, ищущих убежища.
a number of European countries passed more restrictive immigration legislation designed to curb the flow of immigrants and asylum-seekers.
Маруланда утверждает, что иммиграционное законодательство и постановления в некоторых районах могут создать похожие на« закатные города» ситуации.
Marulanda argued that immigration laws and ordinances in certain municipalities could create similar situations to those experienced by African Americans in sundown towns.
по организации этих посещений; однако некоторые журналисты нарушили иммиграционное законодательство Королевства.
some journalists had violated the kingdom's immigration law.
Франция является участником конвенций Европейского союза по правам человека и не считает, что ее иммиграционное законодательство идет вразрез с этими соглашениями.
France was a party to the human rights conventions of the European Union and did not believe that its immigration legislation was in violation of those agreements.
Кэтт также оказала давление на правительство, чтобы облегчить иммиграционное законодательство, в результате чего евреям стало легче добиться политического убежища в Америке.
Catt pressured the U.S. government to ease immigration laws so that Jews could more easily take refuge in America.
местного уровня проводить в жизнь федеральное иммиграционное законодательство.
local officers to enforce federal immigration law.
Государства, продолжающие наказывать мигрантов без постоянного статуса тюремным заключением, должны пересмотреть и изменить свое иммиграционное законодательство и осуществить декриминализацию нелегальной миграции.
States that continue to punish irregular migration with imprisonment should revise and reform their immigration laws and decriminalize irregular migration.
и реформировать свое иммиграционное законодательство для соблюдения основополагающих прав кхмерского народа.
and to reform the immigration law to preserve the fundamental rights of the Khmer people.
гибкое трудовое и иммиграционное законодательство.
labour and immigration laws are welcoming and flexible.
они могут неоправданно ограничить суверенное право государств контролировать допуск на свою территорию и применять иммиграционное законодательство.
they could unduly restrain the sovereign right of States to control admission to their territories and enforce their immigration laws.
Результатов: 124, Время: 0.0391

Иммиграционное законодательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский