ИМУЩЕСТВЕННЫМ - перевод на Английском

property
имущество
собственность
недвижимость
свойство
отель
вилла
объект
имущественных
апартаменты
proprietary
собственные
проприетарных
несвободные
запатентованные
фирменной
собственности
патентованных
имущественные
служебной
вещных
material
материал
вещество
материальных
существенных
wealth
богатый
состояние
множество
достояние
богатства
благосостояния
материальных благ
достатка
материальных ценностей
благ

Примеры использования Имущественным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С 1 июля 2016 года- заместитель генерального директора ПАО« Аэрофлот» по правовым и имущественным вопросам.
Since 1 July 2016, Deputy CEO for Legal and Property Matters at PJSC Aeroflot.
Имущественным ущербом является ущерб, причиненный в результате разрушения предмета,
Material damage is damage arising from destruction of an object,
применение lex protectionis к имущественным аспектам обеспечительного права не получило общего признания.
that the application of the lex protectionis to the proprietary aspects of a security right was not generally accepted.
Исключительно экономическим ущербом по смыслу настоящих условий является ущерб имуществу, который напрямую не связан с личностным или имущественным ущербом.
Within the meaning of the present terms and conditions, purely economic loss is material damage that is not directly connected with personal or material damage.
Сосредоточение усилий исключительно на обеспечении равенства возможностей чревато недооценкой стратегий, имеющих важное значение для устранения неравенства, обусловленного уровнем дохода, имущественным положением и местом проживания.
Focusing exclusively on promoting equality of opportunity runs the risk of sidelining important policy instruments for tackling disparities in income, wealth and location.
Были выражены сомнения относительно реальной возможности применения пункта 1 за пределами сферы договорных отношений к имущественным последствиям уступки.
Doubts were expressed as to how it might be feasible for paragraph(1) to apply beyond the contractual sphere to the proprietary effects of the assignment.
Продолжается-- под руководством Косовского управления по имущественным вопросам-- осуществление проекта по сдаче в аренду собственности,
Implementation of the rental scheme for properties under the administration of the Kosovo Property Agency continues,
Под руководством Косовского управления по имущественным вопросам продолжается осуществление проекта по сдаче в аренду собственности,
Implementation of the rental scheme for properties under Kosovo Property Agency administration continues; 2,724 holders of
Высокий уровень безработицы среди молодежи в сочетании с нищетой и большим имущественным разрывом между богатыми
High rates of unemployment among young people, combined with poverty and wide income gaps between rich
Это основное законодательство по имущественным правам коренных народов в отношении земель,
This is the primary legislation on the property rights of indigenous peoples over lands,
Это означает, что право, применимое к имущественным аспектам обеспечительного права, должно легко поддаваться определению.
This means that the law applicable to the property aspects of a security right should be capable of easy determination.
Заместитель моего Специального представителя особо отметил необходимость продолжать активную работу над имущественным досье и каждые полгода проводить, согласно ранее достигнутой договоренности, заседания Совместного комитета по вопросу об имуществе.
My Deputy Special Representative emphasized the need to maintain the existing momentum on the property dossier and to continue to convene the Joint Property Committee every six months, as agreed.
Если оборудование или машина, приобретенные посредством лизингового финансирования, подлежат обложению имущественным налогом, то Арендатор обязан оплатить эти обязательства.
If the item or the car to be acquired under leasing financing is subject to taxation with the property tax, then the Lessee is liable for payment of such obligations.
Однако с точки зрения ВНД, если предприятие на 100% находится в иностранной собственности, воздействие на ВВП компенсируется имущественным доходом, приписываемым иностранному собственнику.
However, from the point of view of GNI, if the entity is 100% foreign owned the impact on GDP would be compensated by the property income attributed to the foreign owner.
план-- особенно его положения по имущественным вопросам-- был связан с многочисленными потерями для него.
fact that the plan, particularly the provisions on the issue of property, entailed many sacrifices for them.
Затем Рабочая группа перешла к вопросу о том, каким должно быть право цессионария в поступлениях по уступленной дебиторской задолженности- личным или имущественным ad personam или in rem.
The Working Group next turned to the question whether the assignee's right in the proceeds of the assigned receivables should be a personal or a proprietary right ad personam or in rem.
какое законодательство должно применяться к имущественным отношениям после вступления в брак.
decide on the law applicable to the property relations of the marriage.
Государство- участник далее утверждает, что во внутренних судах было установлено, что отмена заочного приговора автору от 30 апреля 1982 года не наделяет его имущественным титулом.
The State party further submits that domestic courts have ascertained that the 30 April 1982 annulment of the author's sentence in absentia did not constitute a property title.
принятые к вычету налогоплательщиком по имущественным правам подлежат восстановлению.
the amount of VAT deducted by the taxpayer on the property rights is recoverable.
Совет принял к сведению предложение об изучении темы права, применимого к имущественным аспектам движимых активов,
The Council took note of a proposal to examine the topic of the law applicable to the property aspects of moveable assets,
Результатов: 402, Время: 0.0502

Имущественным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский