ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОГО СТРОИТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

institution-building
организационного строительства
институционального строительства
создание институтов
институтов
создание учреждений
создание институционального потенциала
укрепления институтов
созданию институциональной базы
создание организационного потенциала
укрепление учреждений
institutional building
институциональное строительство
организационного строительства
институционального потенциала
созданию организационной
institutionbuilding
институционального строительства
institution building
организационного строительства
институционального строительства
создание институтов
институтов
создание учреждений
создание институционального потенциала
укрепления институтов
созданию институциональной базы
создание организационного потенциала
укрепление учреждений

Примеры использования Институционального строительства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, Сектор созывает заседания Группы по вопросам государственного управления и институционального строительства Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам.
The Branch also convenes the governance and institution-building cluster of the Executive Committee on Economic and Social Affairs.
предпринимательства и институционального строительства.
entrepreneurship, and institution-building.
процессы национального и институционального строительства отнюдь не завершены.
and nation-building and institution-building were far from accomplished.
предпринятые в последнее время, особенно в рамках процесса институционального строительства Совета по правам человека.
activities Switzerland has made recently, especially in the institutional-building process of the Human Rights Council.
от смены поколений политических элит до пресловутой незавершенности институционального строительства, в том числе в части строительства гражданской нации
from changing generations of political elite to notorious incompletion of institutional construction including construction of civil nation
Отмечая достижения в процессе институционального строительства на уровне центрального правительства,
While we note the progress made in the institution-building process at the central Government level,
ФАО располагает широкомасштабной программой институционального строительства в развивающихся странах
FAO has a large programme of institution building in developing and transition countries,
Процесс институционального строительства должен продолжаться, и передача в дальнейшем
The institution-building process should be further reinforced;
Документальный учет опыта институционального строительства в постконфликтный период,
Documentation of Southern experiences in institution-building in the aftermath of conflict,
В области институционального строительства президент издал указ о создании Комиссии по борьбе с наркотиками, председателем которой является премьер-министр.
In the field of institution-building, the President had issued a decree establishing an Anti-Drug Control Board chaired by the Prime Minister.
Необходимо укреплять положительную динамику развития обстановки в Ираке в области институционального строительства, межконфессионального примирения и безопасности на основе региональной
Continued in French In Iraq positive developments in the area of institution building, interfaith reconciliation and security must be consolidated through regional
На основе своих разнообразных мероприятий в поддержку институционального строительства система Организации Объединенных Наций поддержит
Throughout its various activities in support of institution-building, the United Nations system will support
Несомненно, что процесс институционального строительства оказался значительно более сложным, чем это ожидалось в начале переходного процесса.
Clearly the process of institution building has proved to be a much bigger challenge than was anticipated at the beginning of the transition process.
Одним из успехов, достигнутых ЮНКТАД в областях институционального строительства и упрощения процедур торговли, является финансируемый Европейской комиссией проект" Создание Палестинского совета грузоотправителей ПСГ.
One of UNCTAD's successes in the areas of institution-building and trade facilitation is the European Commission-funded project"Establishment of the Palestinian Shippers' Council PSC.
Он накопил определенный опыт в плане институционального строительства и разработки общих подходов в политике, который может быть полезен для формального сотрудничества между развивающимися странами.
It holds certain lessons in terms of institution building and the development of common policy approaches that can usefully inform formal cooperation among developing countries.
Поскольку МПС обладает обширным опытом институционального строительства, его следует пригласить участвовать в деятельности Комиссии по миростроительству.
The IPU had extensive experience in institution-building, and should be invited to participate in the Peacebuilding Commission's activities.
В чем должны заключаться приоритетные области институционального строительства и подготовки национальных кадров для совершенствования государственного управления и как может быть обеспечена транспарентность такого управления?
What should be the priority areas for institution-building and the training of nationals in order to advance governance, and how can transparency of governance be ensured?
Процесс институционального строительства, хотя он и принимает совершенно различные формы в отдельных странах,
The process of institution building, though it differed significantly by country, has generally been
Международный институт по вопросам управления ирригацией осуществляет обширную программу институционального строительства, которая включает укрепление национального научно-исследовательского потенциала и развитие людских ресурсов в целях совершенствования управления ирригацией.
IIMI has a strong programme on institution-building, which consists of strengthening national research capacity and human resources development for improved irrigation management.
Признание того, что процесс институционального строительства является долгосрочным делом, не снимает с повестки дня необходимость продвижения вперед
Acknowledging that the process of institution-building is a long-term enterprise does not detract from the need for progress to be achieved
Результатов: 316, Время: 0.0589

Институционального строительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский