ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЙ - перевод на Английском

institutional
общеорганизационный
институциональных
организационных
институционных
учреждений
учрежденческого

Примеры использования Институциональный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Им также предлагается предоставлять институциональный и административный потенциал и ресурсы,
They are also invited to make available the institutional and administrative capacities
Во-вторых, оценивается по странам институциональный эффект и эффект совокупных социально-экономических условий в области воздействия на субъективное благополучие по конкретным странам.
Second, we assess across countries the effects of institutions and aggregate socioeconomic conditions on the country-specific effects of individual conditions on subjective well-being.
Институциональный координационный центр в рамках ЮНЕП обеспечивал бы согласованность подхода к разработке программных видов деятельности
The institutional focal point within UNEP would ensure a coordinated approach to the development of programme activities
Мы должны сохранить приверженность идее превращения Совета по правам человека в институциональный форум, на котором будут обсуждаться и поддерживаться все направления деятельности Организации Объединенных Наций.
We must remain committed to institutionalizing the Human Rights Council as a forum that nourishes and enhances all the activities of the United Nations.
Таким был институциональный облик наихудшей формы расизма
That was the institutionalized face, lasting over four centuries,
ЮНЕП, являющаяся осуществляющим агентством ГЭФ, обеспечивает институциональный донорский надзор через Отдел технологий,
UNEP is the Implementing Agency of the GEF which provides donor institution oversight through the UNEP Division of Technology,
ПРООН будет также более эффективно использовать институциональный и контекстный анализ
UNDP will also make better use of institutional and contextual analysis
Использовать институциональный и контекстный анализ, адаптированный к задачам оказания помощи в проведении выборов, для разработки проектов по оказанию помощи в проведении выборов, которые принимали бы во внимание политику" победитель получает все.
Use the institutional and contextual analysis adapted to electoral assistance to design electoral assistance projects that take into account winner-takes-all politics.
Такое сотрудничество должно включать заключение соответствующих соглашений, институциональный обмен информацией,
Such cooperation should include the conclusion of appropriate agreements, the institutionalized exchange of information,
мы должны развивать институциональный, правовой и управленческий потенциал для действий,
we need to develop the institutional, legal and managerial capacity to act,
по мере необходимости, институциональный и профессиональный медицинский потенциал для предупреждения,
as appropriate, the institutional and health professional capacities for the prevention,
По сути, мы не можем надеяться, что Комиссия по миростроительству обеспечит институциональный быстрый выход из тупиковой ситуации, которая в целом является следствием недостаточной политической воли и внимания.
In essence, we cannot expect the PBC to be an institutional quick fix to what is essentially a problem of inadequate political will and attention.
На сегодняшний день на международном уровне не создан институциональный механизм, который позволял бы измерять последствия рекомендаций специальных процедур.
Currently, there is no institutionalized mechanism at the international level through which the impact of special procedures' recommendations can be measured.
Имеет ли Ваше государство институциональный механизм разбора законности новых вооружений,
Does your State have an institutionalised mechanism to review the legality of new weapons,
Банк учредит институциональный координационный центр для связи с ГМ,
The Bank would establish an institutional focal point to liaise with the GM,
Передача информации через НКЦ и/ или соответствующий институциональный координационный центр для интеграции представленной информации в доклады различных отчитывающихся субъектов;
Communication of information through the NFP and/or the institutional focal point as relevant, for integration of the information provided into the reports of the various reporting entities;
На центральном уровне институциональный потенциал правительства включает вновь созданный Департамент социальной помощи, в подчинении которого находится Отдел по обеспечению равных возможностей.
At the central level, the institutional governmental capacity has been developed through the establishment of the Department for social assistance with the Division for equal opportunities in its subordination.
Продолжать укреплять институциональный и административный потенциал гражданской службы, одновременно наращивая меры по борьбе с коррупцией,
Continue strengthening the institutional and administrative capacities of the civil service while expanding the action against corruption, especially in the health-care,
К сожалению, институциональный и политический кризис помешал закрепить достижения в области поощрения
Unfortunately, the institutional and political crisis had hampered consolidation of achievements in promoting
ЮНИСЕФ отметил институциональный и судебный прогресс в деле защиты женщин
UNICEF noted the institutional and judicial progress for the protection of women
Результатов: 2028, Время: 0.0901

Институциональный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский