ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЕ - перевод на Английском

exclusive economic zone
исключительной экономической зоне
эксклюзивной экономической зоне
ИЭЗ
исключительно экономической зоне
особой экономической зоне
EEZ
exclusive economic zones
исключительной экономической зоне
эксклюзивной экономической зоне
ИЭЗ
исключительно экономической зоне
особой экономической зоне
exclusive economic area
исключительной экономической зоне

Примеры использования Исключительной экономической зоне на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Год участвовал в международном совещании МОИ по исключительной экономической зоне, проходившем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Participated in the IOI international meeting on the Exclusive Economic Zone held at U.N. Headquarters, New York.
Участвовал в международном совещании Международного института океана по исключительной экономической зоне, проходившем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк.
Participated in the International Ocean Institute International Meeting on the Exclusive Economic Zone held at United Nations Headquarters, New York.
задерживаемые в исключительной экономической зоне, должны незамедлительно освобождаться после внесения необходимого залога
crews seized in an exclusive economic zone must be released promptly upon the posting of reasonable bond
Указанное распространяется также на преступления, совершенные на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне республики.
This provision also extends to offences committed on the continental shelf and in the exclusive economic zone of Kazakhstan.
Сыграл важную роль в составлении законодательства о территориальном море и исключительной экономической зоне Объединенной Республики Танзания.
He was also instrumental in drafting the legislation on the territorial sea and the exclusive economic zone of Tanzania.
Законы Гвинеи-Бисау могут применяться в целях контроля за бункеровкой рыболовецких судов в исключительной экономической зоне.
Guinea-Bissau laws can be applied for the purpose of controlling the bunkering to fishing vessels in the Exclusive Economic Zone.
В 2001 году Новая Зеландия закрыла для промысла 19 подводных гор в своей исключительной экономической зоне и следит за соблюдением добровольного отказа от промысла на одной подводной горе в прилегающей зоне открытого моря вследствие существенных масштабов прилова кораллов в связи с промыслом хоплостета.
In 2001, New Zealand closed fisheries on 19 seamounts in its EEZ, and enforced a voluntary closure on one in adjacent high-seas waters, because of the substantial coral by-catch associated with the orange roughy fishery.
Конвенция предоставляет государствам универсальную юрисдикцию для пресечения пиратства в открытом море и в исключительной экономической зоне и предписывает государствам сотрудничать в пресечении незаконной торговли наркотиками
The Convention grants States universal jurisdiction to repress piracy on the high seas and in the EEZ and requires States to cooperate in the suppression of illicit traffic in narcotic drugs
в результате проводимой на Кубе программы освоения и разработки углеводородов в ее исключительной экономической зоне;
to tackle the potential danger to Florida's ecosystems as a result of Cuban oil exploration and development programme in its exclusive economic area;
В исключительной экономической зоне прибрежные государства обладают суверенными правами на природные ресурсы,
In the EEZ, coastal States have sovereign rights over natural resources,
Кроме того, Пакистан указал, что увеличение потенциала экспедиционных флотов других государств в плане ведения промыслов в районах открытого моря, примыкающих к исключительной экономической зоне Пакистана, окажет большое воздействие на управление рыбными запасами в его исключительной экономической зоне и их устойчивое использование.
Pakistan also stated that the increased capacity of distant-water fleets of other nations in the high seas adjacent to its exclusive economic zone would have a great impact on the management and sustainable use of fisheries in its exclusive economic zones.
постановлений прибрежного государства в исключительной экономической зоне в отношении живых ресурсов,
regulations of the coastal State in the EEZ with respect to living resources,
Суда всех государств пользуются свободой судоходства и пролета в исключительной экономической зоне и в открытом море,
Ships of all States enjoy the freedoms of navigation and overflight in the EEZ and on the high seas,
Кроме того, суда, подозреваемые в совершении незаконных действий в открытом море или в исключительной экономической зоне прибрежного государства, могут пытаться избежать правоприменительных мер посредством захода в территориальное море государства, не обладающего потенциалом обеспечивать соблюдение действующих правил.
Also ships suspected of committing illegal acts on the high seas or in the EEZ of a coastal State can attempt to escape enforcement by entering the territorial sea of a State without the capacity to enforce.
в водах архипелажных морей и в исключительной экономической зоне прибрежное государство может принимать правоприменительные меры для обеспечения соблюдения своих законов и постановлений.
archipelagic sea waters and in the EEZ, a coastal State can take enforcement measures to ensure compliance with its laws and regulations.
Кроме того, согласно статье XI лишь суды такой договаривающейся стороны наделяются юрисдикцией по рассмотрению исков, связанных с нанесением ядерного ущерба в исключительной экономической зоне или в аналогичном районе, если ядерный инцидент произошел в таких районах.
Article XI also confers jurisdiction only on courts of that Contracting Party if a nuclear incident occurs within the area of the exclusive economic zone or its equivalent for actions concerning nuclear damage occurring in such areas.
неживых ресурсов в исключительной экономической зоне;
non-living resources in the EEZ;
принятие любых других природоохранных мер в исключительной экономической зоне, например регулирование сезонов
the taking of any other conservation measure within an exclusive economic zones, e.g., regulations of seasons
Для прибрежных государств, устанавливающих общие допустимые уловы живых ресурсов в исключительной экономической зоне, в статьях 61( 3) и 61( 4) предусматривается,
For coastal States setting the total allowable catch of living resources in EEZs, articles 61(3)
Лаура Ани>> под колумбийским флагом, находившееся в исключительной экономической зоне под юрисдикцией Гондураса.
the Colombian-flagged vessel Laura Any was seized by the Nicaraguan Navy in the waters of the exclusive economic zone under Honduran jurisdiction.
Результатов: 629, Время: 0.0324

Исключительной экономической зоне на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский