ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЕ - перевод на Испанском

zona económica exclusiva
zonas económicas exclusivas
la zona económica exclusiva

Примеры использования Исключительной экономической зоне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это было сделано 26 июля 1996 года, когда был принят Акт о внесении поправок в Закон о территориальном море и исключительной экономической зоне 1977 года.
Ello se realizó el 26 de julio de 1996 en virtud de una ley por la que se reformaba la Ley del Mar Territorial y de la Zona Económica Exclusiva, de 1977.
Республика Кипр заявила свое право на свою исключительную экономическую зону, приняв Закон об исключительной экономической зоне и континентальном шельфе( Закон№ 64( I)
la República de Chipre proclamó su zona económica exclusiva mediante la Ley Relativa a la Zona Económica Exclusiva y la Plataforma Continental(Ley 64(I)/2004,
Если говорить более конкретно, то Конвенция предусматривает, что сброс отходов в территориальных водах и исключительной экономической зоне не должен осуществляться без определенно выраженного предварительного одобрения прибрежного государства.
Más específicamente, la Convención establece que el vertimiento en el mar territorial y en la zona económica exclusiva no se realizará sin el previo consentimiento expreso del Estado ribereño.
Что касается нового законодательства, то Дания приняла Акт№ 411 от 22 мая 1996 года об исключительной экономической зоне, который вступил в силу 1 июля 1996 года.
Dinamarca ha aprobado una nueva ley, la Ley No. 411 sobre la zona económica exclusiva, de 22 de mayo de 1996 y que entró en vigor el 1º de julio de 1996.
Кроме того, в пункте 4 статьи 62 Конвенции предусматривается, что граждане других государств, ведущие рыбный промысел в исключительной экономической зоне, соблюдают меры по сохранению и условия, установленные в законах
Además, en el párrafo 4 del artículo 62 de la Convención se estipulaba que los nacionales de otros Estados que pescaran en una zona económica exclusiva debían observar las medidas de conservación
такие ресурсы пересекают национальные границы или встречаются как в исключительной экономической зоне, так и в районах за ее пределами;
las fronteras nacionales o se sitúan tanto dentro de las zonas económicas exclusivas como en una zona adyacente a la zona económica exclusiva y fuera de ella;
исключительной экономической зоны регулируется Законом о континентальном шельфе и исключительной экономической зоне Латвийской Республики от 2 февраля 1993 года,
la zona económica exclusiva está regulado por la Ley sobre la plataforma continental y la zona económica exclusiva de la República de Letonia, de 2 de febrero de 1993,
Докладчик по теме" Режим рыболовства в исключительной экономической зоне" в ходе международного семинара по теме" Исключительная экономическая зона
Expositor del tema" El Régimen de la Pesca en la Zona Económica Exclusiva" en el Seminario Internacional sobre" La Zona Económica Exclusiva
Ответственность прибрежных государств за устойчивое управление этими ресурсами в своей исключительной экономической зоне( ИЭЗ) усиливается за счет внедрения
La responsabilidad de los Estados ribereños por el ordenamiento sostenible de estos recursos en sus zonas económicas exclusivas ha aumentado de resultas de la introducción
Обязательство государства флага, проводящего деятельность по морским научным исследованиям в исключительной экономической зоне и на континентальном шельфе, не создавать неоправданных помех для деятельности, проводимой прибрежными государствами в осуществление их суверенных прав и юрисдикции,
Obligación del Estado del pabellón que realiza actividades de investigación científica marina en la zona económica exclusiva y en la plataforma continental de no obstaculizar indebidamente las actividades que realicen los Estados ribereños en el ejercicio de sus derechos de soberanía
разрешается лов рыбы в исключительной экономической зоне этого района при условии выплаты соответствующих сборов.
está facultada para faenar en las zonas económicas exclusivas de la región a cambio del pago de determinados derechos.
конкретно указывается, что этот документ недействителен для ведения промысла в исключительной экономической зоне какого-либо другого государства без его разрешения.
se indicaba expresamente que el documento no era válido para pescar en la zona económica exclusiva de otros Estados sin la autorización de éstos.
ввести ответственность за рыбный промысел судов, плавающих под национальным флагом, в исключительной экономической зоне другой страны без разрешения этой страны.
delito la actividad de los buques que enarbolen el pabellón nacional y que pesquen en las zonas económicas exclusivas de otro país sin la debida autorización.
Международный семинар, созванный Аргентинским советом по международным отношениям в целях изучения вопроса о принятии эффективного режима для сохранения живых ресурсов в районе, прилегающем к исключительной экономической зоне, 7- 9 июня 1994 года.
El Seminario Internacional convocado por el Consejo Argentino para las Relaciones Internacionales con el objeto de estudiar la" Adopción de un régimen efectivo para la conservación de los recursos vivos en el área adyacente a la zona económica exclusiva" durante los días 7 a 9 de junio de 1994.
применимых к указанным двум видам запасов в двух районах без ущерба для суверенных прав прибрежного государства на живые ресурсы в своей исключительной экономической зоне, как предусмотрено в Конвенции.
los dos tipos de poblaciones en las dos zonas, sin perjuicio de los derechos soberanos de los Estados ribereños sobre los recursos vivos de sus zonas económicas exclusivas, según lo estipulado en la Convención.
осуществления свободы судоходства в исключительной экономической зоне со стороны судна,
para el ejercicio de la libertad de navegación en la zona económica exclusiva por un buque que enarbola su pabellón
осуществления свободы судоходства в исключительной экономической зоне со стороны судна,
para el ejercicio de la libertad de navegación en la zona económica exclusiva por un buque que enarbola su pabellón
предоставляет нам всеобъемлющий режим для управления далеко мигрирующими рыбными запасами региона, как в нашей исключительной экономической зоне, так и в открытом море.
que aporta un régimen amplio para la gestión de las poblaciones de peces altamente migratorios de la región, tanto en nuestra zona económica exclusiva como en alta mar.
сохранения морской среды в исключительной экономической зоне, тогда как в статье 58 предусматривается, что все государства пользуются свободой судоходства.
preservación del medio marino en la zona económica exclusiva, mientras que el artículo 58 prescribe que todos los Estados gozan de la libertad de navegación.
касающимися деятельности в исключительной экономической зоне моей страны, а также в связи с последними заявлениями высокопоставленных должностных лиц Турции, в которых они угрожали аннексией оккупированной части Кипра.
de Turquía contra Chipre, en relación con la actividad dentro de la zona económica exclusiva de mi país, y de las declaraciones recientes de altos funcionarios turcos que amenazan con anexionar la parte ocupada de Chipre.
Результатов: 569, Время: 0.033

Исключительной экономической зоне на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский