ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

excepcional
исключительный
выдающийся
исключительно
уникальный
особый
исключение
чрезвычайной
редкая
exclusivo
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
extraordinario
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
exclusiva
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
excepcionales
исключительный
выдающийся
исключительно
уникальный
особый
исключение
чрезвычайной
редкая
extraordinaria
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
excluyente
эксклюзивный
исключающий
исключительным
для широкого участия
exclusividad
исключительность
эксклюзивности
исключительных правах
эксклюзивные права
исключений
эксклюзива

Примеры использования Исключительный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Банкротство Lehman Brothers создало исключительный и немедленный спрос на дополнительный банковский капитал, который не мог предоставить частный сектор.
La bancarrota de Lehman Brothers creó una demanda extraordinaria e inmediata de capital bancario adicional que el sector privado no pudo proporcionar.
каждое государство имеет полный и исключительный суверенитет на воздушное пространство над своей территорией".
todo Estado tiene soberanía plena y exclusiva en el espacio aéreo situado sobre su territorio.".
представляет собой кризис, исключительный по своим масштабам.
representa una crisis de proporciones excepcionales.
вынесение предварительного постановления носит исключительный характер и не должно подчиняться правилам, применяемым в отношении обычных постановлений.
dice que la orden preliminar tiene una naturaleza exclusiva y no debería ser objeto de normas que se aplican a órdenes comunes.
рассматриваемый случай характеризуется как" крайне исключительный… и имеющий бóльшее отношение к прошлому, чем к настоящему".
la hipótesis se considera referida a" situaciones muy excepcionales y… puede tener un interés retrospectivo más que actual".
В качестве суверенного государства Чешская Республика подтверждает свой полный и исключительный суверенитет над воздушным пространством, расположенным над ее территорией.
Como Estado soberano, la República Checa afirma su soberanía total y exclusiva con respecto al espacio aéreo sobre su territorio.
Специальные суды из" безликих судей" по своей сути, как правило, носят исключительный или временный характер, и в этой связи, несомненно, требуется отдельный пункт.
Los tribunales especiales de" jueces sin rostro" tienden por su naturaleza a ser excepcionales o temporales, y sin duda se requiere un párrafo aparte.
В июле Соединенные Штаты достигли с правительством соглашения о передаче некоторых афганских граждан под исключительный контроль министерства обороны.
En julio, los Estados Unidos llegaron a un acuerdo con el Gobierno para transferir al Ministerio de Defensa la custodia y el control exclusivos de los nacionales afganos.
Это предполагает, что исключительный акцент на исполнительной ветви власти может подорвать функции других сил в политических системах,
Ello implica que hacer hincapié exclusivamente en el poder ejecutivo puede socavar las funciones de otros agentes del sistema político,
новый министр ВМС исключительный параноик, либо это дело может повлиять на всю инфраструктуру нац безопасности.
la nueva Secretaria Naval está excepcionalmente paranoica o esto podría afectar a toda la infraestructura de seguridad nacional.
Люди проявляют исключительный скептицизм по поводу реальности угрозы
Las personas son sumamente escépticas a la realidad de la amenaza,
Исключительный акцент на расширение сельскохозяйственного производства обернулся и серьезными издержками для окружающей среды.
Centrarse exclusivamente en el aumento de la producción agrícola también ha tenido graves consecuencias en el medio ambiente.
Вместе с тем утверждалось, что положения, регулирующие исключительный доступ, не следует увязывать с квотами стран
No obstante, se ha afirmado que las normas de acceso de carácter excepcional no deberían vincularse a las cuotas pagadas por los países
Исключительный доступ может быть предоставлен лишь директором Отдела стратегического планирования
Solo se podía otorgar acceso con carácter excepcional al Director de la División de Planificación Estratégica
Это частично отражает исключительный размер и воздействие Китая.
que en parte reflejan el inmenso tamaño e impacto del país.
что одностороннее провозглашение Косово независимости-- это sui generis-- исключительный случай.
declaración unilateral de independencia de Kosovo era sui generis, un caso único.
и подпадают под исключительный суверенитет этих государств.
están sujetos exclusivamente a la soberanía de dichos Estados.
но… это пятно представляет исключительный интерес.
pero… esta mancha es de un especial interés.
десятка руководящих принципов и рекомендаций, к сожалению, она пока не сумела сформулировать исключительный комплекс рекомендаций по ядерному разоружению.
lamentablemente aún no ha podido formular un conjunto de recomendaciones exclusivamente sobre el desarme nuclear.
Печально, что потребовалась смерть дорогого друга, чтобы я осознал, какой я исключительный.
Es triste que le llegue la muerte a un querido amigo para hacer que me dé cuenta lo especial que soy.
Результатов: 378, Время: 0.4467

Исключительный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский