ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР - перевод на Испанском

carácter excepcional
исключительный характер
порядке исключения
исключительных случаях
разовой основе
уникальный характер
исключительной основе
уникальность
исключительном порядке
naturaleza excepcional
исключительный характер
carácter exclusivo
исключительный характер
уникальный характер
exclusividad
исключительность
эксклюзивности
исключительных правах
эксклюзивные права
исключений
эксклюзива
excepcionalidad
исключительности
уникальности
исключительный характер
índole excepcional
исключительный характер
carácter extraordinario
чрезвычайный характер
исключительный характер
excluyentes
эксклюзивный
исключающий
исключительным
для широкого участия

Примеры использования Исключительный характер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вынесенные приговоры носили исключительный характер.
las condenas eran excepcionales.
его альтернатив носит исключительный характер.
sus alternativas es de carácter excepcional.
Случаи выплаты гражданской компенсации жертвам экстерриториального неправомерного поведения ЧВОК по-прежнему носят исключительный характер.
Los casos en que se había accedido a la reparación civil para las víctimas de una conducta indebida de las empresas militares y de seguridad privadas en el extranjero seguían siendo excepcionales.
Участие и роль Организации Объединенных Наций в урегулировании конфликта носили в последнее время исключительный характер.
La participación y la influencia de las Naciones Unidas en la solución de conflictos en épocas recientes han sido notables.
Он считает, что меры, принятые для решения этого вопроса, имеют исключительный характер и направлены лишь на содействие своевременному завершению проекта.
Considera que las medidas adoptadas para hacer frente a esta cuestión son de carácter excepcional y pretenden únicamente facilitar la finalización puntual del proyecto.
Они осознают, что положение в Азербайджане имеет чрезвычайный и исключительный характер, и поэтому присоединяются к консенсусу. Однако они выступают против того,
Comprenden que la situación en Azerbaiyán tiene un carácter excepcional de emergencia, y por eso se han sumado al consenso,
В ходе последовавшего обсуждения один эксперт выразил озабоченность по поводу преобладающей тенденции подчеркивать исключительный характер ограничений, игнорируя тот факт, что Пакт устанавливает тщательный
En el debate que se realizó a continuación, un experto expresó preocupación por la tendencia dominante a subrayar la naturaleza excepcional de las restricciones, pasando por alto que el Pacto establece un prudente equilibrio entre la libertad de expresión
Источник напоминает, что лишение свободы носит исключительный характер и применяется в рамках уголовного разбирательства в качестве крайней меры;
La fuente recuerda que la privación de la libertad tiene carácter excepcional y representa la última opción dentro del proceso penal;
Он отражает исключительный характер их должностного положения
Refleja el carácter exclusivo de su estatuto y funciones oficiales
Учитывая исключительный характер временного применения,
Dada la naturaleza excepcional de la aplicación provisional,
Негативная формулировка этой концепции отражает ее исключительный характер, в связи с чем в принципе ни одно государство не может ссылаться на положение своего внутреннего права, касающегося компетенции заключать договоры,
La redacción en sentido negativo de este precepto refleja su carácter excepcional, con lo que en principio, ningún Estado podrá alegar una disposición de su derecho interno relativa a la competencia para celebrar tratados,
Г-н Разали( Малайзия)( говорит по-английски): Несмотря на исключительный характер членства в Конференции по разоружению,
Sr. Razali(Malasia)(interpretación del inglés): Pese a la exclusividad de la composición de la Conferencia de Desarme, contra lo que Malasia protesta firmemente,
в проекте положений можно прямо указать на исключительный характер контроля либо в определении термина" контроль",
en el proyecto de disposiciones podría tratarse el carácter exclusivo del control explícitamente,
Принимает также к сведению исключительный характер того процесса, который был реализован в ходе нынешней сессии Рабочей группы открытого состава в интересах отбора проектов, удовлетворяющих требованиям в отношении финансирования;
Toma nota asimismo del carácter excepcional del proceso emprendido por el Grupo de Trabajo de composición abierta en el presente período de sesiones para seleccionar los proyectos que cumplen los requisitos para recibir financiación;
С учетом рекомендаций Комитета Камерун путем принятия Уголовно-процессуального кодекса подтвердил исключительный характер этой меры и предусмотрел максимальный срок ее продолжительности.
Con el fin de incorporar las recomendaciones del Comité, el Camerún ha reiterado, a través de la adopción de un Código de Procedimiento Penal, la naturaleza excepcional de la medida, previendo para la misma un plazo máximo.
Таким образом, Правительство Аргентины признает, что масштаб и исключительный характер дефицита рабочих мест
El Gobierno argentino asume de este modo que la amplitud y excepcionalidad del déficit ocupacional
Генеральная Ассамблея признала исключительный характер экономического кризиса этой страны, сократив ставку ее взноса на 2003 год.
teniendo en cuenta el carácter excepcional de la crisis económica del país.
в своих решениях Европейский суд по правам человека четко подчеркивал в рамках своего прецедентного права исключительный характер экстерриториальной защиты прав, предусмотренных Европейской конвенцией о правах человека.
asimismo que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha subrayado claramente, en su jurisprudencia, la naturaleza excepcional de la protección extraterritorial de los derechos contenidos en el Convenio Europeo de Derechos Humanos.
Отсюда вытекают важные следствия, такие, как исключительный характер ограничений прав,
Esto da lugar a importantes corolarios, como la excepcionalidad de las restricciones de los derechos,
Признает, что исключительный характер эпидемии требует принятия чрезвычайных мер,
Reconoce que el carácter excepcional de la epidemia exige una respuesta de emergencia
Результатов: 227, Время: 0.0526

Исключительный характер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский