ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ - перевод на Немецком

außergewöhnliche
чрезвычайно
необычно
необычайно
исключительным
экстраординарно
необычным
удивительно
необыкновенно
необычайной
выдающейся
außergewöhnliches
чрезвычайно
необычно
необычайно
исключительным
экстраординарно
необычным
удивительно
необыкновенно
необычайной
выдающейся
außergewöhnlichen
чрезвычайно
необычно
необычайно
исключительным
экстраординарно
необычным
удивительно
необыкновенно
необычайной
выдающейся
außergewöhnlicher
чрезвычайно
необычно
необычайно
исключительным
экстраординарно
необычным
удивительно
необыкновенно
необычайной
выдающейся

Примеры использования Исключительный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вот она: ваша главная задача как докладчика- передать в сознание ваших слушателей исключительный дар- странный и прекрасный объект, именуемый идеей.
Nämlich dieses: Die wichtigste Aufgabe des Vortragenden ist es, den Zuhörern ein besonderes Geschenk zu übermitteln-- etwas Seltsames und Schönes namens Idee.
Его мандат, выданный Бан Ки- муном, требовал, чтобы он, используя свой« талант и исключительный опыт», привел Сирию к« политическому разрешению кризиса в соответствии с законными чаяниями сирийского народа» 10.
Sein von Ban Ki-Moon unterzeichnetes Mandat bat ihn,"seine Talente und außergewöhnliche Erfahrung"(SIC!) dazu zu verwenden, um Syrien"in einen politischen, dem legitimen Wunsch des syrischen Volkes angemessenen Übergang zu führen."10.
просторный сад с бассейном, исключительный дизайн, качественное строительство
großer Garten mit Pool, außergewöhnliches Design, hochwertige Konstruktion
Я думаю, это по-настоящему замечательная история и исключительный шанс. Вернемся обратно к Ньютону,
Für mich ist das wirklich eine bemerkenswerte Geschichte und eine außergewöhnliche Gelegenheit. Zurück zu Newton
присуждаемая ежегодно институтом инженеров электротехники и электроники( англ. IEEE) за исключительный вклад в науку об информации, информационные системы и технологии.
die jährlich durch das IEEE(Institute of Electrical and Electronics Engineers) für außergewöhnliche Leistungen in der Informationstechnik vergeben wird.
что оно заслуживало исключительный шаг референдума.
komplex war, dass sie den außergewöhnlichen Schritt eines Referendums rechtfertigte,
за что я чувствовал так много лет вину… пора сосредоточиться на том, какой этот город исключительный.
woran ich schon zu viele Jahre Schuld trage, ist es Zeit, sich darauf zu konzentrieren, wie außergewöhnlich diese Stadt ist.
есть опасность того, что исключительный акцент на слишком большие, чтобы потерпеть крах, институты может отвлечь нас от более фундаментальных вопросов.
es besteht die Gefahr, dass eine ausschließliche Konzentration auf die Übergröße der Finanzinstitute uns von grundlegenderen Fragen ablenkt.
знают и ценят этот исключительный продукт.
kennen und schätzen dieses außergewöhnliche Produkt.
вы хотите быть частью этого исключительный опыт и встретиться со мной… Я гарантирую вам момент, чтобы помнить!
ein außergewöhnliches Erlebnis Wenn Sie ein Teil dieser außergewöhnlichen Erfahrung sein und sich mit mir willst… Ich garantieren Ihnen einen Augenblick daran zu erinnern,!
Она исключительная женщина. И ее судьба должна быть такой же неординарной как она сама.
Sie ist eine außergewöhnliche Frau mit einem außergewöhnlichem Schicksal.
Исключительная светопропускаемость.
Außergewöhnliche Lichtdurchlässigkeit.
Исключительные впечатления вас также ждут в бывшем тржебичском гетто.
Außergewöhnliche Erlebnisse erwarten Sie auch im alten Ghetto in Třebič Trebitsch.
Исключительное качество- отличная покупка.
Außergewöhnliche Qualität- ausgezeichneter Kauf.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Außergewöhnliche Zeiten bringen manchmal außergewöhnliche Führer hervor.
Омиш- Исключительная вилла с бассейном.
Omis- Außergewöhnliche Villa mit Swimmingpool.
Исключительная личность в необычное время- архитектор Пражского Града Йоже Плечник.
Eine außergewöhnliche Persönlichkeit in einer außergewöhnlichen Zeit- der Architekt der Prager Burg Jože Plečnik.
Vis- Исключительная недвижимость на берегу моря.
Vis- Außergewöhnliche Immobilie am Meer.
Исключительные обстоятельства требуют чрезвычайных мер!
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen!
Исключительные обстоятельства требуют чрезвычайных мер, г-н Эгон!
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen, Herr Egon!
Результатов: 40, Время: 0.3339

Исключительный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий