ИСПАРИТСЯ - перевод на Английском

evaporates
испаряться
улетучиваются
выпарить
испарения
will be vaporized
will vanish
исчезнет
испарится

Примеры использования Испарится на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
гегемония США в регионе внезапно испарится.
suddenly US hegemony in the region evaporates.
Как только масло испарится, симбиотическая свзязь прервется, и мы сможем прибить этого кровососа.
As soon as the oil is gone, the symbiosis will be fully broken, and we can finally kill the sucker.
Со временем большая часть летучих веществ в ядре кометы испарится и комета останется в виде маленького темного каменного ядра,
Over time, most of the volatile material contained in a comet nucleus evaporates away, and the comet becomes a small, dark, inert lump of rock
Таким образом, вентиляторы с вентиляторы, скорее всего, испарится и станет причиной шума в более позднем периоде жизни.
Therefore, a sleeve bearing fan is most likely to evaporate and became noise in later life.
оставшееся в карбюраторе топливо испарится, оставляя вязкий желеобразный осадок.
fuel remaining in the carburettor will evaporate, leaving gum-like deposits.
одна смерть не сможет сравниться с тем фактом, что через два часа всякая живая душа на Земле испарится.
realized that what is one death compared to the fact… that in under two hours every living soul on Earth is gonna evaporate.
сухой лед испарится.
dry ice has dissipated.
сухой лед испарится.
dry ice has dissipated.
сработает защитное устройство, вся гора испарится и волноваться будет не о чем.
this whole mountain will vapourise and there will be nothing to worry about.
Если они доставят аппарат на станцию в Башне начнется цепная реакция, и вся вода в городе испарится.
If the machine gets to the station it will cause a chain reaction that will vaporize the city's water supply.
исчезают ночные осенние туманы, он испарится, как высыхают былые слезы на чьем-то лице.
it will disappear like night autumn fog, it will evaporate as former tears on someone's face dry up.
пока влага испарится.
wait for the moisture to evaporate.
должны быть приняты меры для обеспечения того, чтобы упаковки оставались в первоначальном положении во время перевозки после того, как сухой лед испарится.
measures shall be taken to ensure that packages remain in the original position during transport after the dry ice has dissipated.
покрывает себя навозом в надежде, что вода в тепле испарится.
covers himself in mud in the hopes that the water will evaporate in the heat.
держащее власть в своих руках уже десять лет, испарится.
the government that has lasted for a decade will vanish into thin air.
водяного пара не исчезнет, что может произойти, когда весь океан испарится и рассеется в космос.
which may be when the entire ocean is evaporated and dispersed to space.
в большинстве случаев злость быстро испарится.
Let him act out his anger, and usually it will disappear quickly.
все спокойствие которое у него есть, скоро испарится.
so whatever cool he has is about to evaporate.
и проблема сама собой испарится.
and the problem itself evaporates.
приведет к трудностям при очистке и появлению запаха гари по окончании цикла стерилизации, когда вода полностью испарится.
making it difficult to clean whilst generating a burning smell towards the end of the sterilization as the water fully evaporates.
Результатов: 52, Время: 0.1373

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский