ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАЕМНИКОВ - перевод на Английском

Примеры использования Использование наемников на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отслеживать использование наемников и осуществление связанной с наемниками деятельности во всех их формах
To monitor mercenaries and mercenary-related activities in all their forms
Использование наемников- всего лишь один из пунктов в длинном списке нарушений этих принципов со стороны Азербайджана.
The use of mercenaries is part of a long list of principles that have been violated by Azerbaijan.
Отслеживать использование наемников и наемническую деятельность во всех их формах и проявлениях в различных частях мира;
To monitor mercenaries and mercenary-related activities in all their forms and manifestations in different parts of the world;
Специальный докладчик вновь осуждает использование наемников как средство нарушения прав человека
The Special Rapporteur reaffirms his condemnation of the use of mercenaries as a means to violate human rights
Необходимо также пресечь использование наемников и" добровольцев"
We should also eliminate or call a halt to the use of mercenaries and volunteers both in domestic
Они признают, что использование наемников затрагивает целый комплекс вопросов, связанных с правами человека,
They recognized that the use of mercenaries raised complex issues related to human rights,
Такое использование наемников связано с внутренними вооруженными конфликтами,
Mercenaries were being used in the context of domestic armed conflicts which,
В национальном законодательстве большинства стран использование наемников как таковое не считается преступлением.
In most countries, the use of mercenaries was not considered an offence per se under domestic legislation.
Выражая обеспокоенность тем, что использование наемников и присутствие вооруженных ополченцев по-прежнему способствуют сохранению нестабильности в Африке.
Expressing concern that the use of mercenaries and presence of armed militias continues to contribute to instability in Africa.
то прекратится и использование наемников и всем им придется навсегда покинуть Южную Африку.
recourse to the use of mercenaries will be over and mercenaries will be forced to leave South Africa for good.
Г-н Исрафилов( Азербайджан) говорит, что его делегация проголосовала за проект резолюции, поскольку она полагает, что использование наемников ведет к грубому нарушению права на самоопределение.
Mr. Israfilov(Azerbaijan) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because it believed that the right to self-determination had been blatantly violated through the use of mercenaries.
Одной из главных причин, препятствующих осуществлению народами их права на самоопределение, является использование наемников.
One of the main reasons that prevented peoples from exercising their right of self-determination was the use of mercenaries.
незаконное распространение оружия, использование наемников и отмывание денег.
illegal proliferation of arms, mercenaries and money-laundering.
включая привлечение и использование наемников.
including recruitment and utilization of mercenaries.
В этой связи использование наемников, будь то путем вербовки отдельных лиц
In this context, having recourse to mercenaries, whether through individual recruitment or through the more
они сомневаются в том, что использование наемников следует рассматривать главным образом
they questioned dealing with the use of mercenaries primarily as a human rights problem
международным организациям о необходимости быть постоянно начеку и запрещать использование наемников частными агентствами,
international organizations of the need to remain vigilant and to prohibit the hiring of mercenaries by private security companies,
Многие различные формы агрессии, включая использование наемников, идут в ход в рамках необъявленной войны, которая является по сути подлинной государственной политикой, осуществляемой Соединенными Штатами Америки против Кубы.
Many different forms of aggression, including the use of mercenaries, have been used as part of the undeclared war-- which has become the true State policy-- waged by the United States against Cuba.
Организация Объединенных Наций квалифицирует наемническую деятельность в качестве незаконной и преступной, поскольку использование наемников позволяет совершать акты,
The United Nations considers mercenary activities unlawful and criminal, as mercenaries have been used to commit acts contrary to international law,
наем и использование наемников, и вмешиваются в вооруженные конфликты до такой степени, что подменяют собой государство,
hire and use mercenaries and become involved in armed conflicts to such an extreme that they supplant the State
Результатов: 283, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский