ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВОЗМОЖНОСТЕЙ - перевод на Английском

capacity utilization
использования мощностей
загрузки мощностей
использования возможностей
использования потенциала
использования вместимости
use of the opportunities
использовать возможность
пользуясь возможностью
воспользоваться возможностью
use of the possibilities
использующее возможность
воспользоваться возможностью
пользуется возможностью
use of the potential
использовать потенциал
использование потенциала
использования возможностей
использовать возможности
задействовать потенциал
задействовании потенциала
использовать потенциальные возможности
utilize the opportunities
to harness the potential
использовать потенциал
использования потенциала
задействования потенциала
задействовать потенциал
использования возможностей
использовать возможности
на мобилизацию потенциала
to exploit opportunities
benefit from opportunities

Примеры использования Использования возможностей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Необходимость максимально эффективного использования возможностей частного сектора и организаций гражданского общества в полной мере признается и во многих других областях, например таких, как укрепление систем здравоохранения, содействие повышению эффективности деятельности по управлению людскими ресурсами в компаниях и организационное строительство.
The need to ensure optimum use of the potential of the private sector and civil society organizations is well recognized in many other areas-- for example, in strengthening health systems, supporting improved human resources management within companies and building institutions.
на практике были выявлены определенные возможности для его оптимизации в том, что касается реализации и использования возможностей, создаваемых новыми нормами.
some possibilities for optimisation in actual practice were determined with regard to the implementation and use of the possibilities created by the new regulations.
Выполнение некоторых задач Повестки дня на XXI век в области устойчивого развития потребует использования возможностей космической техники путем расширения ее применения в целях улучшения условий жизни,
Fulfilment of some of the objectives of Agenda 21 in the area of sustainable development would involve making use of the potential of space technology by promoting its use to improve human conditions,
В целях решения проблем и использования возможностей малые островные развивающиеся государства определили факторы, способствующие созданию благоприятных условий,
In order to address the challenges and utilize the opportunities, enabling factors identified by the small island developing States were financing;
Делегации подчеркнули необходимость использования возможностей в этой области и сослались на Доклад ЮНКТАД об информационной экономике 2010 года,
Delegations stressed the need to exploit opportunities therein and made reference to UNCTAD's Information and Economy Report 2010,
конференционному обслуживанию за его усилия по совершенствованию своих методов работы в целях использования возможностей, открывающихся в связи с внедрением современных технологий.
General Assembly Affairs and Conference Services for its efforts in redesigning its working methods in order to make use of the potential offered by state-of-the-art technologies.
Использования возможностей выбора источников поставки услуг
To exploit opportunities in the sourcing and management of ICT services
обеспечения максимального использования возможностей этих организаций.
making full use of the potential of those organizations.
в деле более эффективного реагирования на экологические требования и использования возможностей на своих экспортных и внутренних рынках.
in particular SMEs, to better respond to environmental requirements and benefit from opportunities in their export and domestic markets.
Использования возможностей максимального увеличения отдачи от инвестиций в механизмы Системы планирования общеорганизационных ресурсов посредством разработки порядка учета передового опыта в общих процессах Организации Объединенных Наций,
To exploit opportunities to maximize the return on investments made in Enterprise Resource Planning(ERP) solutions by developing best practice procedures for common United Nations processes and seeking streamlining
Целью этой программы является преобразование сельского хозяйства стран континента путем использования возможностей всеохватного роста
The purpose of the programme is to transform agriculture in the continent by harnessing opportunities for inclusive growth and sustainable development
При обсуждении необходимых условий для более полного использования возможностей глобализации была особенно отмечена необходимость расширения финансирования в некоторых областях, дающих большую социальную отдачу, но в значительной степени подверженных действию рыночных факторов.
In discussing the necessary conditions for taking fuller advantage of the opportunities offered by globalization, special mention was made of the need to backstop financial development in certain areas that offer high social rates of return but are subject to market failures.
Глобальный механизм разработал стратегические программы для использования возможностей мобилизации ресурсов с помощью,
The Global Mechanism established strategic programmes to capitalize on the opportunities for resource mobilization through,
Разработать специальные меры для использования возможностей расширения их экономических прав
To design specific interventions to leverage opportunities for the economic empowerment of rural women
предпринимаем шаги для возрождения этого искусства в новых условиях, использования возможностей ашугского искусства для эстетического воспитания людей,
events to revive this unique folk art under new conditions, use opportunities of the art of ashyg in esthetic education of people,
во избежание конфликтов и использования возможностей проведения совещаний, следующих друг за другом.
to avoid conflicts or to use the possible opportunity to hold back-to-back meetings.
необходимого для реализации других целей и мероприятий в области развития, использования возможностей развивающихся стран
to build capacities that serve other developmental objectives and activities, to utilize the capacities of developing countries
В числе выявленных потребностей в другой помощи была указана потребность в помощи в форме подготовки по вопросам использования возможностей и методов расследования.
figure XVII. Needs identified under other assistance included one in the form of training on the use of facilities and investigative techniques.
местные проблемы должны решаться на местном уровне посредством использования возможностей местных организаций граждан- ского общества.
broad social foundation and local problems called for local solutions by drawing on the capabilities of local civil society.
необходимого для реализации других целей и мероприятий в области развития, использования возможностей развивающихся стран
building capacities that serve developmental objectives and activities, utilizing the capacities of developing countries
Результатов: 84, Время: 0.0546

Использования возможностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский