ИСПОРЧЕННАЯ - перевод на Английском

spoiled
испортить
баловать
добычи
порчи
расхищение
уродуют
broken
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
tainted
испортить
запятнать
damaged
ущерб
урон
поражение
повреждения
повредить
вреда
порчи
разрушения
поломки
убытки
corrupted
продажный
коррумпированных
коррупционной
поврежденных
коррупции
развращают
подкупить
коррупционеры
bad
плохой
дурной
сильно
ужасный
неудачный
злой
бад
неприятный
тяжелый
нехорошее

Примеры использования Испорченная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Меня зовут Джуди Гитлер и я единственная, испорченная дочь Адольфа.
IN MOCK GERMAN ACCENT My name is Judy Hitler, and I am the spoiled only daughter of Adolf.
Это не испорченная еда.
It's not rotten food.
Ты- больная, испорченная личность.
You're a sick£¬ twisted individual.
Она испорченная, но она добрая.
She's flawed, but she's kind.
Ладно, да, Хлои испорченная, но, знаете, она не всегда была такой.
Okay, look, yes, Chloe is screwed up, but, you know, she didn't start off that way.
Действительно испорченная, да.
Really twisted£¬ yeah.
Теперь ты знаешь, какая я испорченная.
Now you know what a mess I am.
Я не думаю, что ты испорченная.
I don't think you're a mess.
春 野 桜 Харуно Сакура- исполнительница детских песен, испорченная своим успехом.
Sakura Haruno(春野 桜 Haruno Sakura)- Sakura is a nursery music singer who's spoiled by her success.
Мне говорят, что ты у тебя много парней, что ты испорченная.
People tell me that you run around and that you're no good.
О, тьi испорченная.
Oh, you are bad.
Она богатая, испорченная, и часто использует свою популярность или богатство, чтобы подорвать репутацию Бетти,
She is rich, spoiled, and often tries to use her wealth to undermine Betty's social standing,
Простите, что говорю, как испорченная пластинка, но я бы хотела знать своего похитителя.
Sorry to sound like a broken record, but I like to know the identity of my kidnappers.
А ты стервозная испорченная девчонка, которая винит меня во всех своих проблемах, вместо того, чтобы посмотреть в зеркало!
And you are a bitchy, spoiled little girl who wants to blame me for all of your problems instead of just looking in the mirror!
не должен говорить этого на твоем личном острове, но это вроде как испорченная.
on your private island, but you're kind of spoiled.
эта« испорченная кровь» передается на протяжении трех поколений.
that by law this"tainted blood" lasts for three generations.
Испорченная или утерянная подарочная карта не подлежит замене на новую; деньги за нее не возвращаются.
Damaged or lost gift vouchers are not exchangeable for a new card or cash.
Таким образом, любая испорченная строка, используемая в операциях с файловой системой должна быть соответствующим образом проверена.
Therefore, any tainted string that is used in a filesystem operation should always be validated properly.
один человек на свете. Моя любимая и ужасно испорченная Дайана!
my own dearly beloved and horribly spoiled Diane!
Испорченная решетка была разрушена
The corrupted grid was taken down
Результатов: 68, Время: 0.0503

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский