ИСТОЧНИКОМ НАПРЯЖЕННОСТИ - перевод на Английском

source of tension
источником напряженности
причиной напряженности
source of tensions
источником напряженности
причиной напряженности
sources of tension
источником напряженности
причиной напряженности

Примеры использования Источником напряженности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
зачастую является скорее источником напряженности и даже конфликтов между различными общинами.
had often been the source of tensions, even conflicts, among the different communities.
в частности тех споров, которые могут стать источником напряженности и конфликта.
in particular of those disputes with a potential to become sources of tension and conflict.
В преамбуле к Конвенции ОАЕ признается, что проблемы беженцев являются источником напряженности между многими государствами- членами,
The Preamble to the OAU Convention recognized that refugee problems were a source of friction among many Member States,a peaceful and normal life" and the person who flees"for the sole purpose of fomenting subversion from outside.">
также другие проявления социального неравенства являются источником напряженности в политическом процессе
other social disparities are a source of strain on the political process
режим работы которых обычно является источником напряженности.
the operation regime of which is commonly a source of tension.
Мы осуществляем мирный процесс с Индией, направленный на укрепление доверия и урегулирование вопросов-- включая спор о Джамму и Кашмире,-- которые являлись источником напряженности и конфликтов между двумя странами в прошлом.
We have been engaged in a peace process with India aimed at building confidence and resolving issues-- including the Jammu and Kashmir dispute-- that have been the source of tension and conflict between the two countries in the past.
которые присоединились к правящей партии, также стали источником напряженности в неспокойных округах Тонго и Каилахун.
their erstwhile comrades who have joined the ruling party, have been a source of tension in the volatile Tongo and Kailahun areas.
который является источником напряженности на глобальных товарных рынках,
the demand for food as a source of tension on the global commodities markets,
Осуществляемый Армией обороны Израиля контроль над северной частью Гаджара продолжает оставаться источником напряженности. 22 августа правительство Ливана информировало командующего Сил о своей готовности принять предложение ВСООНЛ( см. S/ 2008/ 425,
Control by the Israel Defense Forces of northern Ghajar continued to be a source of tension. On 22 August, the Government of Lebanon informed the Force Commander of its readiness to accept the UNIFIL proposal(see S/2008/425, para. 14) to facilitate the
с учетом того обстоятельства, что в Западной Африке сложилась ситуация, в которой выборы все чаще становятся источником напряженности.
to address the prevailing conditions in West Africa in which elections have increasingly become a source of tensions.
Необходимо ликвидировать источники напряженности и насилия.
It is necessary to eliminate the sources of tension and violence.
Устранение источников напряженности внутри обществ, государств и регионов и в отношениях между ними.
Addressing sources of tension within and between societies, States and regions.
На конец 1995 года по-прежнему существуют и расширяются по своим масштабам многочисленные источники напряженности.
At the end of 1995, numerous sources of tension persist and are spreading.
Тем временем во многих местах возникают новые источники напряженности.
In the meantime, new sources of tension arise in many places.
Источники напряженности при этом не исчезают, а усиливаются.
At that, sources of tensions are not disappearing but strengthening.
Такой шаг позволил бы устранить источник напряженности и конфликта и улучшить перспективы мира,
Such a step would remove a source of tension and conflict and improve the prospects for peace,
наиболее серьезных источников напряженности на оккупированных территориях является существование
most serious sources of tension in the occupied territories has been the existence
более серьезного источника напряженности и конфликтов между государствами, чем расширение разрыва между богатыми
security and no greater source of tension and conflict among nations than the widening gap between rich
Тем не менее по-прежнему существуют источники напряженности по всему миру, и в частности в Африке.
Nevertheless, there continue to exist sources of tension throughout the world and, in particular, in Africa.
Дискриминация является нетерпимой сама по себе и представляет собой источник напряженности, конфликтов и раздоров, поскольку люди требуют уважения своего достоинства.
Discrimination is intolerable in itself and a source of tensions, conflicts and strife as human beings demand respect for their inherent dignity.
Результатов: 147, Время: 0.0392

Источником напряженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский