КАЖДОДНЕВНЫЕ - перевод на Английском

daily
ежедневно
дневной
день
дейли
дэйли
повседневно
ежедневные
повседневной
суточная
каждодневной
everyday
каждый день
ежедневно
повседневной
ежедневного
бытовых
каждодневной
сколько стоят привычные
обычной
житейской
обыденной
day-to-day
ежедневно
повседневной
ежедневной
каждодневной
текущей
изо дня в день
every day
каждый день
ежедневно
ежедневные
каждодневно

Примеры использования Каждодневные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
широко внедряются в каждодневные рабочие процессы Организации.
mainstreamed into the Organization's everyday work processes.
Хуже того, логическое обоснование, находящееся на рассмотрении, полностью игнорирует каждодневные нарушения Израилем суверенитета Ливана.
It is even worse that the logical framework under consideration has totally ignored the daily Israeli violations of Lebanese sovereignty.
также как« каждодневные чувства, о которых вы говорите и думаете».
and as“everyday emotions you talk about and think about.”.
Однако в краткосрочном плане мы должны принять меры для того, чтобы облегчить каждодневные страдания палестинского народа.
In the short term, however, we must take steps to alleviate the daily suffering of the Palestinian people.
предназначенные именно для людей зрелого возраста, которые помогают наиболее удобным образом вести свои каждодневные финансовые дела.
for people of a more mature age and enable you to organise your everyday financial matters more comfortably.
которая существовала до последнего времени, когда каждодневные нападения все еще были обыденным явлением.
situation experienced until recently, when daily attacks were still the norm.
Между тем необходимо сделать все возможное для того, чтобы облегчить каждодневные страдания палестинского народа.
In the meantime, everything must be done to alleviate the daily plight of the Palestinian people.
испано- португальские дуэли в генеральной классификации и каждодневные потери у многих команд.
the Spanish-Portuguese duel in the general classification and the daily loss of many teams.
В своей живописи он стремился зафиксировать разнообразные события этой жизни- судьбоносные и каждодневные, трагические и смешные,-
In his painting he pursued to capture various events, ordinary and crucial, tragic and funny,
На Западном берегу нормальной жизни препятствуют каждодневные израильские военные операции,
In the West Bank, normal life is being disrupted by routine Israeli military operations,
Каждодневные обстрелы Степанакерта из близлежащего Ходжалы уносили жизни сотен мирных жителей-- женщин, детей и стариков.
The daily shelling of Stepanakert from nearby Khojaly took the lives of hundreds of peaceful inhabitants-- women, children and old people.
Каждодневные значительные жертвы среди гражданского населения и увеличение числа перемещенных лиц и беженцев углубляют у
The high level of civilian casualties each day and the increasing number of displacements are deepening the sense of insecurity
Каждодневные нарушения прав человека представляют собой угрозу миру
The daily human rights violations were a threat to peace
В Йом Киппур земной первосвященник должен был снять свои каждодневные священнические одежды
On Yom Kippur the earthly high priest had to remove his daily-used priestly garments
необходимых для того, чтобы решать сложные каждодневные проблемы.
vision needed to address the challenges of the day.
Наши каждодневные усилия направлены на внедрение прозрачности на рынке он- лайн автопроката, поскольку рост числа интернет- сайтов,
Our everyday efforts are aimed at introducing transparency in the online car rental market, as the growth
больше не намерен вмешиваться в каждодневные дела округа,
no longer intends to intervene in the day-to-day affairs of the District,
Для правительственных учреждений готовится руководство участия для внедрения принципов открытого управления в каждодневные рабочие процессы,
A handbook on inclusion is being produced for government institutions in order to put governance principles into practice in everyday working processes,
В контексте вариантов осуществления работ и рекомендаций консультанта в полной мере учитываются и анализируются каждодневные оперативные функции Дворца Наций,
The day-to-day operational functions of the Palais des Nations, with respect to ensuring satisfactory current
направленные на осуществление политики, которая будет способствовать сокращению масштабов экономического неравенства и решать каждодневные проблемы, такие как коррупция,
strive to implement policies that will help reduce economic inequality and tackle everyday problems, such as corruption,
Результатов: 102, Время: 0.065

Каждодневные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский