КАСАЮЩИМСЯ ТЕРРОРИЗМА - перевод на Английском

Примеры использования Касающимся терроризма на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
присоединился к нескольким международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма, которые были включены во внутригосударственный правовой режим.
acceded to several international conventions and protocols, embodied in the domestic legal order, regarding terrorism.
которое инициирует процедуру присоединения к международным конвенциям, касающимся терроризма, участницей которых Босния и Герцеговина пока еще не является.
will initiate proceedings for joining international conventions relating to terror of which Bosnia and Herzegovina is not yet a member.
заседания Шестого комитета по вопросам, касающимся терроризма( 4); заседания Третьего комитета по вопросам, касающимся терроризма( 2);
meetings of the Sixth Committee for matters relating to terrorism(4); meetings of the Third Committee for matters related to terrorism(2);
Готовность государств- членов присоединиться к 12 касающимся терроризма международным конвенциям и протоколам и осуществлять их,
Propensity of Member States to accede to and implement the 12 international conventions and protocols relating to terrorism, and the level of complexities at the national level for ratification,
укреплять международные механизмы сотрудничества по уголовным делам, касающимся терроризма, в том числе путем наращивания национальных потенциалов в соответствии с резолюцией 62/ 71 Генеральной Ассамблеи от 6 декабря 2007 года;
to strengthen international cooperation mechanisms in criminal matters related to terrorism, including through national capacity-building, in accordance with the resolution 62/71 of 6 December 2007 of the General Assembly;
Iii общее количество ратификационных грамот к 16 международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма, представленных государствами, которые получали помощь с 2003 года, составило 469, из которых 71 ратификационная грамота
Iii With regard to the 16 international conventions and protocols related to terrorism, the total number of ratifications by States that have received assistance since 2003 is 469,
присоединения к ним было подготовлено надлежащее законодательство в целях укрепления законодательной базы для эффективного осуществления обязательств по конвенциям и протоколам, касающимся терроризма.
appropriate legislation is being prepared so as to strengthen the legislative framework to effectively meet the obligations under the Conventions and protocols related to terrorism.
Поэтому Индия предлагает представить Комитету новый проект резолюции с просьбой к Генеральному секретарю провести исследование по вопросам, касающимся терроризма и оружия массового уничтожения,
Hence, India proposes to introduce a new draft resolution to the Committee requesting the Secretary-General to undertake a study on the issues related to terrorism and weapons of mass destruction,
основное обслуживание заседаний Третьего комитета по вопросам, касающимся терроризма( 2); обзор Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций( 1);
substantive servicing of meetings of the Third Committee for matters related to terrorism(2); review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy(1);
по результатам работы которых эти страны присоединились ко всем документам, касающимся терроризма.
have become parties to all the universal instruments related to terrorism.
Правительство Японии в октябре 2003 года организовало семинар для должностных лиц из стран Азии в целях поощрения присоединения к международным документам, касающимся терроризма, и планирует провести аналогичный семинар в декабре 2004 года.
His Government had held a seminar in October 2003 for officials from Asian countries to encourage accession to international instruments related to terrorism and would hold a similar seminar in December 2004.
представительствах высоких комиссаров, по вопросам, касающимся терроризма, торговли людьми
High Commissions on issues pertinent to terrorism, human smuggling
также соглашения о сотрудничестве по вопросам, касающимся терроризма, таким, как организованная преступность
agreements providing for cooperation on issues concerning terrorism such as organized crime
преступности по оказанию государствам помощи в присоединении к соответствующим международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма, и их осуществлении.
become parties to and to work towards implementing the relevant international conventions and protocols related to terrorism.
регулярно проводить обзор прогресса в деле присоединения государств- членов к универсальным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма, и их осуществления, а также потребностей государств- членов, запрашивающих техническую помощь;
progress made by Member States in becoming parties to and implementing the universal conventions and protocols related to terrorism and the needs of Member States requesting technical assistance;
преступности по оказанию государствам помощи в присоединении к соответствующим международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма, и их осуществлении.
become parties to and to work towards implementing the relevant international conventions and protocols related to terrorism.
регулярно делать обзор прогресса в деле присоединения государств- членов к универсальным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма, и их осуществления, а также потребностей государств- членов, запрашивающих техническую помощь;
progress made by Member States in becoming parties to and implementing the universal conventions and protocols related to terrorism and the needs of Member States requesting technical assistance;
назначение консультанта по вопросам национальной безопасности при президенте в качестве национального координатора по вопросам, касающимся терроризма, и подписание Межамериканской конвенции против терроризма в июне 2002 года.
to the Counter-Terrorism Committee, assignment of a National Security Adviser to the President as the national coordinator for terrorism-related matters, and signing of the Inter-American Convention against Terrorism in June 2002.
Совета Безопасности признала роль Сектора в оказании государствам помощи в присоединении к соответствующим международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма, и их осуществлении.
Security Council resolution 1373(2001), the role of the Branch in assisting States to become parties to and implement the relevant international conventions and protocols related to terrorism.
Сектор призван реагировать на необходимость в углубленных знаниях по конкретным тематическим правовым вопросам борьбы с терроризмом в таких областях, как международное сотрудничество по уголовным делам, касающимся терроризма, ядерный, химический,
the Branch is challenged to respond to the need for in-depth expertise on specific thematic counter-terrorism legal issues in areas such as international cooperation in criminal matters pertaining to counter-terrorism, nuclear, chemical,
Результатов: 97, Время: 0.0414

Касающимся терроризма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский