КАЧЕСТВЕННЫХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ - перевод на Английском

qualitative indicators
качественный показатель
качественный индикатор
quality indicators
показатель качества
индикатор качества
qualitative parameters
qualitative indices
quality performance
качественное выполнение
качественное исполнение
качеством исполнения
качества работы
качественных показателей деятельности
qualitative targets

Примеры использования Качественных показателей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ему также необходимо будет оказать содействие в деле разработки более эффективных количественных и качественных показателей, тем самым обеспечивая принятие надлежащих практических мер.
It also needs to assist in developing better quantitative and qualitative indicators, thus ensuring appropriate interventions.
Неравномерный нагрев приводит к частичному перевару продукции, что влечет за собой снижение качественных показателей, увеличению расхода энергоносителей,
Uneven heating leads to a partial product overcooking that decreases quality indicators, increases energy expense,
координации с соответствующими учреждениями с целью достижения количественных и качественных показателей.
coordination with relevant institutions, with a view to the fulfilment of quantitative and qualitative targets.
Обследования тенденций деловой активности: сотрудничество со странами с переходной экономикой в деле разработки качественных показателей экономической деятельности за счет пропаганды таких методов в области обследований тенденций деловой активности и обследований потребителей.
Business tendency surveys: Works with CITs to develop qualitative measures of economic activities by promotion of such techniques in the areas of business tendency and consumer surveys.
Некоторые делегации поддержали усилия Секретариата по выработке более всеохватного подхода к определению качественных показателей достижения результатов.
Some delegations encouraged the efforts of the Secretariat to develop a more widespread approach to defining qualitative indicators of achievement.
Современные средства химизации позволяют за счет усовершенствования одного из приемов технологии возделывания яровой пшеницы добиться увеличения урожая и повышения качественных показателей зерна.
Modern chemicals allow to to achieve a yield increase and improve grain quality indicators due to a technology improvement of the spring wheat cultivation.
При установлении целевых показателей Сторонам следует принимать во внимание, что все целевые показатели должны поддаваться оценке с помощью либо количественных, либо качественных показателей.
In target-setting, Parties should take into account that all targets need to be assessable either by quantitative or qualitative indicators.
с помощью качественных показателей.
by analysing quality indicators.
советы для определения количественных и качественных показателей.
tips for defining quantitative and qualitative indicators.
без резких сезонных колебаний количественных и качественных показателей.
without sharp seasonal fluctuations of quantitative and qualitative indicators.
Провести оценку фактического участия гражданского общества в процессе осуществления Конвенции на основе использования качественных показателей.
Evaluate the effective participation of civil society in the UNCCD implementation process on the basis of qualitative indicators.
Затраты на установку представляют собой довольно непростой параметр, и в этой связи была проведена оценка лишь качественных показателей.
Installation costs formed a complicated parameter, and therefore only qualitative indicators had been estimated.
Система уровней качественных показателей может быть,
The qualitative indicator level system can,
Прямые иностранные инвестиции на чистой основе- это один из качественных показателей развития экономики республики,
Foreign direct investment on a net basis- this is one of the qualitative indicators of development of the economy,
Было рекомендовано дополнить эти усилия проведением исследования качественных показателей, что позволит получить более полное представление о таких сложных вопросах, как гендерное насилие.
It was recommended that qualitative research complement these efforts, providing a fuller picture of complex issues such as gender-based violence.
Термодинамическая оценка влияния комплексного протектора на стабилизацию качественных показателей молока// Вестник алтайской науки.
Thermodynamic assessment of impact of complex protector on stabilization of qualitative indexes of milk// Messenger of the Altai science.
Поэтому, вырабатывая программы экономического развития, необходимо ориентироваться на достижение реальных, качественных показателей в среднесрочной перспективе,
Therefore, programs of economic development must be designed to achieve real, high-quality results in the mid-term perspective,
Следует активизировать проведение исследований качественных показателей, включая экономические, политические
Qualitative research should be intensified to cover the economic,
Помимо этого будут приложены усилия к тому, чтобы проводилось больше исследований качественных показателей, которые будут использоваться в дополнение к количественным данным
Furthermore, efforts will be made to ensure that more qualitative research is conducted to complement quantitative data
Экспертная группа разработала ряд качественных показателей на уровне систем здравоохранения,
An expert group has developed a set of quality indicators at the health systems level,
Результатов: 185, Время: 0.0522

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский