КЛЕВЕТНИЧЕСКОЙ - перевод на Английском

smear
мазок
мазать
клеветнической
смазать
смир
размытости
намажьте
вымазать
slanderous
клеветнические
оскорбительные
клевета
ложных
defamatory
клеветнический
дискредитирующие
диффамационные
порочащих
оскорбительных
диффамацией
клевета
дискредитационные
libelous
клеветнические
клевету
пасквильных
лживые
libellous
клеветнические

Примеры использования Клеветнической на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Южнокорейским властям следует учитывать, что последствия этой клеветнической кампании, направленной на умаление достоинства верховного руководства КНДР
The south Korean authorities should bear in mind that the consequences of the smear campaign against the dignity of the supreme leadership of the DPRK
Целью этой клеветнической кампании является введение в заблуждение непосвященных с целью изобразить администрацию НКР в качестве агрессоров
The goal of this smear campaign is to captivate an otherwise uninformed audience in order to paint the NKR administration as aggressors
не извинитесь за высказывания злой клеветнической лжи.
apologize for speaking forth evil slanderous lies.
Таким образом, содержащаяся в статье<<" Бедный" латифундист Мадинов>> информация являлась клеветнической в отношении доброго имени и репутации г-на Мадинова и нарушила его личные неимущественные права, гарантированные по статьям 17 и 18 Конституции.
Thus, the information contained in the article"The'Poor' Landowner Madinov" was defamatory to the good name and reputation of Mr. Madinov and violated his personal non-property rights guaranteed under articles 17 and 18 of the Constitution.
Группа контроля повторяет различные варианты этой клеветнической кампании на основе непроверенной информации,
the Monitoring Group repeats variants of this smear campaign on the basis of sheer hearsay,
Против Фредди Монса и Йяка Дуку было возбуждено дело за публикацию статьи о вице-президенте Республики, которая была сочтена клеветнической, а против Фе дор Бонсанг Ифонге было возбуждено дело в связи с клеветой на предпринимателя,
Freddy Monsa Iyaka Duku had been prosecuted for publishing an article about the Vice-President of the Republic that was considered defamatory, whereas Feu d'Or Bonsange Ifonge had been prosecuted for defamation of a business operator,
администратов и других лиц, связанных с Викиданными любым образом, не несет ответственности за появление любой неточной или клеветнической информации, а также за то, как именно вы будете
anyone else connected with Wikidata in any way whatsoever can be responsible for the appearance of any inaccurate or libelous information or for your use of the information contained in
участии в уголовной деятельности, связанной с организацией подрывных актов и сбором клеветнической информации, с целью посеять недовольство среди населения.
involvement in criminal activities related to the organization of subversive acts and the collection of defamatory information in order to create public dissatisfaction.
кто-либо другой из лиц имеющих отношение к CreationWiki, не может нести ответственность за появление неточной или клеветнической информации или за использование информации,
anyone else connected with CreationWiki in any way whatsoever can be responsible for the appearance of any inaccurate or libelous information or for your use of the information contained in
Они сообщили миссии о том, что, по мнению правительства, Экваториальная Гвинея является объектом международной клеветнической кампании, направленной на ее очернение и подрыв ее авторитета,
The latter told the mission that the Government of Equatorial Guinea regards itself as the target of an international campaign of insults and disparagement that is making it difficult for the State
ЕС напомнил, что недавно МСАТ стал жертвой клеветнической кампании( ECE/ TRANS/ WP. 30/ 268,
The EU recalled that IRU had recently fallen victim to a defamation campaign(ECE/TRANS/WP.30/268, para. 10) and was of the
Гвинее с необъявленными интересами, и они пытаются использовать предстоящий суд в качестве основы для развертывания новой клеветнической кампании против моей страны перед лицом этих актов дестабилизации.
have been trying to use the forthcoming trial as a basis for launching a new campaign of defamation against my country in the face of these acts of destabilization.
пытается отвлечь внимание международного сообщества от проводимой им самим клеветнической политики дискриминации в отношении этнических меньшинств, грубо нарушая признанные нормы международного права.
of Azerbaijan's recent initiative, where, under the guise of"urgency", it tries to divert the attention of the international community from its own defamatory policy of discrimination against ethnic minorities in crude violation of internationally recognized norms.
экстремистской, клеветнической, угрожающей окружающим,
extremist, libelous, threatening to others,
осуществлению клеветнической пропаганды против суверенных государств,
spread libellous propaganda against sovereign States
собрать материал для клеветнической статьи и дискредитирующей информационной кампании.
collect material for a libelous article and launch a defamatory information campaign.
под руководством которого эта организация выполняет задачи по дестабилизации законно избранных правительств, клеветнической пропаганде против суверенных государств,
in particular the CIA, under whose direction this organization engages in activities to destabilize legitimately elected governments, in libellous propaganda against sovereign States,
время международного сообщества в результате своей непрекращающейся и навязчивой клеветнической кампании, направленной против Турции
also that of the international community by its incessant and obsessive slander campaign against Turkey
которую я считаю в высшей степени клеветнической, дающей полное основание для возбуждения уголовно-процессуальных действий в отношении автора этого письма и его сообщников,
challenge the"information" contained therein, which I consider seriously libellous and which fully justifies the criminal proceedings I have begun against the author and his accomplices. I am seeking damages for the serious moral injury that has
В целях определения клеветнического характера публикации она должна быть рассмотрена в целом.
The whole publication is to be considered to determine whether an imputation is defamatory.
Результатов: 59, Время: 0.0493

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский