КОМПЕТЕНТНЫМИ НАЦИОНАЛЬНЫМИ - перевод на Английском

competent national
компетентных национальных
соответствующих национальных
тентных национальных
relevant national
соответствующих национальных
компетентными национальными
надлежащими национальными
актуальные национальные
релевантным национальным
competent domestic
компетентными национальными
компетентными внутренними

Примеры использования Компетентными национальными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Директива Совета ЕС 2004/ 81/ EC регламентирует выдачу разрешения на временное проживание жертвам торговли людьми, которые сотрудничают с компетентными национальными органами.
EU council Directive 2004/81/EC regulates the grant of a temporary residence permit to victims of trafficking in human beings who cooperate with the competent national authorities.
предложил содействовать деятельности, осуществляемой компетентными национальными органами, активно.
invited to assist the activities carried out by the competent national authorities participating actively.
юридические лица, указанные в этой резолюции, включены компетентными национальными органами в соответствующие списки.
entities designated by the resolution are included by the competent national authorities into the relevant lists.
Оно должно обеспечиваться государствами по согласованию с компетентными национальными учреждениями и неправительственными организациями.
It must be provided by States with the assistance of competent national institutions and non-governmental organizations.
въезжающих на территорию страны; и на постоянной основе осуществляется также обмен информацией с компетентными национальными организациями.
is being set up, and information sharing with competent national organizations has become routine.
В настоящее время на стадии изучения компетентными национальными учреждениями находится конвенция о безопасности обращения с отработавшим топливом и радиоактивными отходами.
The relevant national authorities are now studying the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management.
Вопрос об определении того, является ли модификация существенной, решается компетентными национальными органами с учетом таких факторов, как экологические выгоды такой модификации.
It shall be a matter for the competent national authorities to decide whether a modification is substantial or not, taking account of such factors as the environmental benefits of the modification.
Охраны трансграничных вод от загрязнения из точечных источников путем предварительной выдачи компетентными национальными органами разрешений на сброс сточных вод и осуществления мониторинга разрешенных сбросов и контроля за ними;
Transboundary waters are protected against pollution from point sources through the prior licensing of waste-water discharges by the competent national authorities, and that the authorized discharges are monitored and controlled;
Было подчеркнуто, что просьбы об оказании помощи должны выполняться компетентными национальными органами в соответствии с национальным законодательством
It was emphasized that requests for assistance should be carried out by the competent national authorities in accordance with national law
В силу характера вышеизложенных предложений они предназначались для рассмотрения компетентными национальными и международными органами, от которых зависело
Given the nature of the above proposals, they were intended for consideration by the competent national and international authorities on whom their possible approval
обмен информацией между компетентными национальными органами Кувейта, о чем говорится на страницах 12 и 13 дополнительного доклада.
exchange of information among the competent national authorities in Kuwait as referred to in pages 12-13 of the supplementary report.
Лицензия на радиосвязь, выданная компетентными национальными органами для использования станции АИС класса В, должна находиться на борту судна.
The radio licence issued by the competent national authorities for the use of the AIS Class B station should be carried on board.
Канцелярией Обвинителя и компетентными национальными органами власти, ведающими судопроизводством в отношении военных преступлений.
interaction between the Tribunal and the Prosecutor's Office and the competent national authorities responsible for the prosecution of war crimes.
сотрудничество с основными партнерами имеют важное значение и что между компетентными национальными учреждениями подписано несколько соглашений о сотрудничестве.
cooperation with key partners were essential and that several agreements on cooperation had been signed among competent national authorities.
на информации, подтвержденной компетентными национальными или местными органами власти.
on information already verified by the competent national or local authorities.
Напротив, уголовные законы и другие уголовные положения, запрещающие расовую дискриминацию, должны также эффективно осуществляться компетентными национальными судами и другими государственными учреждениями.
Rather, criminal laws and other legal provisions prohibiting racial discrimination must also be effectively implemented by the competent national tribunals and other State institutions.
соблюдением прав человека и взаимодействуют с международными субъектами в обеспечении рассмотрения случаев злоупотреблений компетентными национальными органами.
cooperate with other international actors in order to ensure that cases of abuse are addressed by the relevant national bodies.
сотрудничество между Институтом и другими компетентными национальными и международными учебными заведениями,
the cooperation between the Institute and other qualified national and international institutions,
региональном уровнях и об их отношениях с компетентными национальными органами власти.
regional levels and on their relations with the relevant national authorities.
В пункте 7 резолюции 49/ 125 Ассамблея также просила Генерального секретаря укреплять сотрудничество между Институтом и другими компетентными национальными и международными учебными заведениями,
In paragraph 7 of resolution 49/125, the Assembly had also requested the Secretary-General to strengthen the cooperation between the Institute and other qualified national and international institutions,
Результатов: 303, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский