[ðə 'reləvənt 'næʃnəl ɔː'θɒritiz]
соответствующие национальные органы
relevant national bodiesrelevant national authoritiesrelevant national entitiesnational authorities concernedrelevant domestic agenciesappropriate national bodiescompetent national authorities соответствующими национальными властями
relevant national authoritiesappropriate national authoritiesnational authorities concernedby the respective national authoritiescompetent national authorities соответствующими национальными органами
relevant national authoritiesrelevant national bodiesrelevant domestic authoritiesrelevant national agenciesappropriate national authoritiesrespective national authorities
соответствующие национальные власти
relevant national authorities
of persons with disabilities: this programme aims to employ persons with disabilities through establishing communication channels with the relevant national authorities, providing persons with disabilities with further training that will prepare them for work and following up on them after they find employment;
данная программа призвана содействовать трудоустройству инвалидов с помощью налаживания каналов связи с соответствующими национальными органами, повышения профессиональной подготовки инвалидов и отслеживания их положения после устройства на работу;mostly because of disagreements between UNDP and the relevant national authorities over contracting modalities Moreover, the relevant national authorities are holding consultations on the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.
Кроме того, на этапе проведения консультаций с соответствующими национальными учреждениями находится Международная конвенция о борьбе с актами ядерного терроризма,To instruct the Central American Security Commission, in coordination with the relevant national authorities and with the support of the corresponding regional institutions, to establish as soon as possible transparent, participatory mechanisms for
Поручить Центральноамериканской комиссии по безопасности в координации с соответствующими компетентными национальными властями учредить в самые кратчайшие сроки механизмы совместных транспарентных действий на основе всеобщего участия в целях предотвращения опасностиThere is no common agreed definition of bio-safety and bio-security in the Convention… the relevant national authorities should have the responsibility in defining
В Конвенции нет общепринятого определения биобезопасности и биозащиты… соответствующие национальные ведомства должны нести ответственность за определениеfor the purpose of ensuring that the relevant national authorities are aware of its provisions
обеспечить осведомленность соответствующих национальных ведомств о ее положениях и их способность принимать все меры,which bring together the relevant national authorities, including central banks and FIUs.
которые объединяют усилия компетентных национальных органов, включая центральные банки и органы финансовой разведки.universal jurisdiction should be regarded as a supplementary tool when the relevant national authorities failed to take action
ответственности за серьезные преступления; универсальную юрисдикцию следует считать дополнительным инструментом, когда соответствующие национальные органы власти не могут принять меры,regional levels and on their relations with the relevant national authorities.
региональном уровнях и об их отношениях с компетентными национальными органами власти.not least with the relevant national authorities, especially as a result of the establishment of the Fund.
не в последнюю очередь с соответствующими национальными администрациями, особенно в результате создания Фонда.The original draft of the new law insisted that environmental impact assessments would not be necessary for large projects if the relevant national authorities did not respond within 10 days of being approached- fortunately the European Commission threw out this approach to environmental safeguarding at the consultation stage.
Первоначальный проект нового закона предполагал, что оценка воздействия на окружающую среду( ОВОС) не будет проводиться для больших проектов, если соответствующие национальные органы не выразили протеста в течение 10 дней с момента подачи проекта на рассмотрение; к счастью, Европейская комиссия отвергла такой подход к охране окружающей среды на стадии консультаций.be joint evaluation planning, undertaken in consultation with the relevant national authorities, which would address the most pressing needs for information
которое будет осуществляться в рамках консультаций с соответствующими национальными властями и при котором будут рассматриваться самые насущные потребности в информации и проводиться полезный анализThe relevant national authorities regulate this process
Соответствующие национальные органы регулируют этот процессIn that connection, special emphasis should be laid on the timely notification of allegations of misconduct to OIOS and the relevant national authorities; on the offer of appropriate assistance to the host State in the conduct of criminal investigations;
В связи с этим особое внимание следует уделить вопросам о своевременном уведомлении УСВН и соответствующих национальных органов о заявлениях по поводу неправомерного поведения; о предложении принимающему государству необходимойThe Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus informed the relevant national authorities of the adoption of Security Council resolutions 1970(2011)
Министерство иностранных дел Республики Беларусь информировало компетентные национальные органы Республики Беларусь о принятии резолюций Совета Безопасности 1970( 2011)Consultations are under way with the relevant national authorities with a view to ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, Social Affairs, coordinated with the relevant national authorities to prepare a project document
социальным вопросам связался с соответствующими национальными властями, чтобы подготовить проектную документациюbetter coordination among the relevant national authorities and improved international cooperation.
также совершенствования координации между соответствующими национальными органами и расширения международного сотрудничества.recommended that the case be referred to the relevant national authority.
рекомендовало передать это дело на рассмотрение в соответствующие национальные органы.The secretariat checks that each submission is made through the relevant national authority, verifies the completeness
Секретариат следит за тем, чтобы в каждом случае материалы представлялись через соответствующий национальный орган, проверяет их на предмет полноты
Результатов: 48,
Время: 0.0736