КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ КОМИТЕТ ПО-ПРЕЖНЕМУ - перевод на Английском

advisory committee maintains
advisory committee continued
advisory committee remained

Примеры использования Консультативный комитет по-прежнему на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С учетом этого Консультативный комитет по-прежнему считает, что освоение бюджетных средств-- не лучший критерий для оценки прогресса в деле выполнения мандата
Bearing this in mind, the Advisory Committee remains of the view that the budget implementation rate is not a good basis to judge mandate delivery
Консультативный комитет по-прежнему обеспокоен задержками с внедрением ряда электронных систем управления, которые считаются необходимыми для эффективного управления миссиями по поддержанию мира,
The Advisory Committee remained concerned about the delay in the implementation of several electronic management systems deemed necessary for the effective management of peacekeeping missions, notably in respect of fuel,
Консультативный комитет по-прежнему обеспокоен повторным возникновением проблем, ранее выявленных Комиссией,
The Advisory Committee continued to be concerned at the recurrence of problems previously identified by the Board
Консультативный комитет по-прежнему считает, что об исполнении бюджета следует судить по достижению целей, указанных в таблицах бюджетных показателей,
The Advisory Committee continues to consider that budget implementation should be judged on the basis of the achievement of the objectives outlined in the results-based-budgeting framework
Тем не менее Консультативный комитет по-прежнему считает, что есть возможности для дальнейшего совершенствования процесса разработки бюджета,
The Advisory Committee remains of the view, however, that there is scope for further refinement of the results-based framework,
Что касается проблем гражданского персонала, то Консультативный комитет по-прежнему обеспокоен непрекращающимися высокими показателями вакансий
With regard to civilian personnel issues, the Advisory Committee continued to be concerned at the persistent high vacancy
также представленную дополнительную информацию, Консультативный комитет по-прежнему считает, что предложение Группы по реорганизации дает достаточно гарантий для обеспечения надлежащего применения закона,
as well as the additional information provided, the Advisory Committee continues to believe that the proposal of the Redesign Panel provides sufficient safeguards to ensure that the law is properly applied
Консультативный комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющейся проблемой ненадлежащего учета имущества длительного пользования,
The Advisory Committee remains concerned about the continued improper accounting for non-expendable property, which poses a reputational risk,
В ходе анализа докладов Генерального секретаря Консультативный комитет по-прежнему сосредоточивал основное внимание на вопросах,
During its examination of the reports of the Secretary-General, the Advisory Committee continued to focus on issues relating to budget preparation,
Консультативный комитет по-прежнему отмечает необходимость повышения координации
The Advisory Committee continues to see the need for greater coordination
С учетом того, что значительная часть мероприятий, финансируемых из регулярного бюджета Организации по своему характеру ориентирована на обслуживание( см. пункт 4 выше), Консультативный комитет по-прежнему убежден в том, что полученный процентный показатель является не чем иным,
Given the service-oriented nature of much of the Organization's activities funded from the regular budget(see para. 4 above), the Advisory Committee remains to be convinced that the percentage arrived at is anything
Консультативный комитет по-прежнему считает, что условия письма о назначении, подписываемого судьями ad litem, продолжают действовать,
The Advisory Committee continued to believe that the terms of the letter of appointment signed by the ad litem judges remained binding,
Консультативный комитет по-прежнему приветствует положительный эффект осуществления проектов с быстрой отдачей и вновь указывает на необходимость обмена накопленным опытом
The Advisory Committee continues to welcome the positive effect of quick-impact projects and reiterates the need for lessons learned and best practices in
Консультативный комитет по-прежнему считает, что необходимо провести анализ вспомогательного счета по параметрам,
The Advisory Committee continued to believe that an analysis of the support account should be carried out,
Консультативный комитет по-прежнему считает, что в бюджетном документе не содержится достаточной информации о конкретных видах деятельности в этой области
The Advisory Committee continues to be of the view that the budget document, in general, lacks sufficient information on the specific activities involved
Консультативный комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющейся неустойчивостью финансового положения Сил
The Advisory Committee continues to be concerned about the persistent precariousness of the financial situation of the Force
бюджетных предложений на 2013/ 14 год по отдельным миссиям Консультативный комитет по-прежнему отмечал недостатки в представлении таблиц показателей, ориентированных на достижение результатов, по операциям по поддержанию мира.
reports for 2011/12 and budget proposals for 2013/14, the Advisory Committee continues to note shortcomings in the presentation of results-based-budgeting frameworks for peacekeeping operations.
Консультативный комитет по-прежнему считает, что главные задачи Департамента должны заключаться в обеспечении полноценного характера
The Advisory Committee maintains the view that the overriding objectives of the Department should be to ensure the completeness
Консультативный комитет по-прежнему считает, что ожидаемые достижения должны отражать то, каких результатов реально может достичь сама миссия
The Advisory Committee maintains the view that expected accomplishments should reflect what could realistically be achieved by the mission itself
дополнительной информации, представленной Департаментом, Консультативный комитет по-прежнему не видит значительных свидетельств того, что программа публикаций Департамента была подвергнута тщательному анализу межправительственными органами.
the additional information provided by the Department, the Advisory Committee still believes that there is little evidence that the Department's publication programme has been rigorously examined by the intergovernmental machinery.
Результатов: 121, Время: 0.0442

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский