КОНТРАКТОРУ - перевод на Английском

contractor
подрядчик
контрактор
исполнитель
контрагент
поставщик
подрядных

Примеры использования Контрактору на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В таких случаях Комиссия рекомендовала контрактору представить пересмотренную программу работы Генеральному секретарю в соответствии с пунктом 4. 4 приложения 4 Правил.
In such cases, the Commission recommended that the contractor submit a revised programme of work to the Secretary-General in accordance with paragraph 4.4 of annex 4 to the Regulations.
Общая площадь района, выделяемого контрактору по контракту, не превышает 10 000 кв. километров.
The total area allocated to the contractor under the contract shall not exceed 10,000 square kilometres.
Орган настоящим предоставляет Контрактору исключительное право на разведку кобальтовых корок в разведочном районе в соответствии с условиями настоящего контракта.
The Authority hereby grants to the Contractor the exclusive right to explore for cobalt crusts in the exploration area in accordance with the terms and conditions of this contract.
Контрактору было поручено завершить подготовку объектов
A contractor was also tasked to complete the preparation of sites
района, выделяемого контрактору.
the area to be allocated to the contractor.
В тех случаях, когда требуется принятие мер, Генеральный секретарь направляет соответствующую информацию, содержащуюся в докладах инспекторов, Контрактору и поручившемуся за него государству государствам.
The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary.
В нынешней редакции правил прерогатива определения того, какие данные и информация являются конфиденциальными, принадлежит контрактору.
As the regulations are currently drafted, it is the contractor who determines which data and information are confidential.
разведку полиметаллических сульфидов общее число блоков, выделяемых контрактору, не превышает 200.
the total number of blocks allocated to the contractor shall not exceed 200.
разведку кобальтовых корок общее число блоков, выделяемых контрактору, не превышает 40.
the total number of blocks allocated to the contractor shall not exceed 40.
Основанием для такого требования послужила обеспокоенность тем, что если контрактору разрешить выбирать несоприкасающиеся блоки, то это позволит ему выбрать все наиболее перспективные участки вдоль срединноокеанических хребтов, так чтобы исключить участие других потенциальных контракторов..
The reason for this requirement was the concern that allowing a contractor to select non-contiguous blocks would enable"cherry-picking" of prospective sites along mid-ocean ridges to occur in such a way as to exclude other potential contractors..
район" означает ту часть Района, которая выделена Контрактору для разведки; она определяется перечисленными в добавлении 1 к контракту координатами
the"exploration area" means that part of the Area allocated to the Contractor for exploration, defined by the coordinates listed in schedule 1 hereto,
Разведочный район" означает ту часть Района, которая выделена Контрактору для разведки; она описывается в добавлении 1 к настоящему контракту
Exploration area" means that part of the Area allocated to the Contractor for exploration, described in schedule 1 hereto,
Использование прилегающих блоков по смыслу проекта правил вряд ли позволит контрактору обеспечить надлежащие возможности для многолетней разработки,
The use of contiguous blocks, as defined in the draft regulations, likely would not allow a contractor to secure adequate opportunities for multi-year exploitation,
Лишение предпочтения или приоритета становится действительным лишь после того, как контрактору предоставляется разумная возможность исчерпать средства судебной защиты, имеющиеся в его распоряжении согласно разделу 5 части XI Конвенции.
A withdrawal of preference or priority shall not become effective until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention.
корок и на определение размера участка, выделяемого контрактору для целей разведки.
on the determination of the size of the area to be allocated for exploration to a contractor.
размерам района, который будет выделяться контрактору для разведки, применению системы резервирования участков
the size of the area to be allocated to the contractor for exploration, the application of the site-banking system
проект рекомендаций о том, какой район выделить контрактору, а какой сделать зарезервированным районом.
draft recommendations on the area to be allocated to the contractor and on the area to become a reserved area.
предписанного в письменном уведомлении или уведомлениях, направленных Органом контрактору с указанием требований, не выполненных контрактором..
notices from the Authority to the contractor indicating which requirements have not been complied with by the contractor..
размеру района, выделяемого контрактору для разведки, применению системы резервирования участков
the size of the area to be allocated to the contractor for exploration, the application of the site-banking system
которые были приняты Международным органом по морскому дну, контрактору, представляющему заявку на разведочные права, предписывается отграничивать<< рабочие эталонные полигоны>> и<< заповедные эталонные полигоны.
Exploration for Polymetallic Nodules in the Area, adopted by the International Seabed Authority, a contractor applying for exploitation rights is required to set aside"impact reference zones" and"preservation reference zones.
Результатов: 186, Время: 0.0354

Контрактору на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский