КОНФЕРЕНЦИИ В МОНТЕРРЕЕ - перевод на Английском

monterrey conference
монтеррейской конференции
конференции в монтеррее
монтеррейскую конференцию
monterrey
монтеррейский
монтеррей
мотеррейского
монтерее

Примеры использования Конференции в монтеррее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые содействовали успеху Конференции в Монтеррее.
which all contributed to the success of the Monterrey Conference.
сделанных после конференции в Монтеррее, о том, что ВТО считает себя обязанной всесторонне участвовать в процессе принятия последующих мер
expressed in several statements since Monterrey, that WTO felt committed to staying fully engaged with, and contributing to the follow-up
В Дохинской декларации о финансировании развития признается, что за время, прошедшее после Конференции в Монтеррее, в деле решения системных вопросов были достигнуты весьма ограниченные результаты и что необходимо как можно скорее добиться значительно большего прогресса.
The Doha Declaration on Financing for Development recognized the limited results achieved since Monterrey in addressing systemic issues and the urgent need for more progress.
Многие из нас участвовали в процессе финансирования развития с самого начала деятельности подготовительных комиссий к Конференции в Монтеррее и продолжают эту работу совместно с новым Комитетом НПО по финансированию развития.
Many of us have been involved in the process of Financing for Development since the earliest Preparation Commissions for Monterrey and continue this work with the new NGO Committee on Financing for Development.
мы хотим вовремя выполнить обязательства по финансированию развития, взятые нами на Конференции в Монтеррее и на Всемирном саммите 2005 года,
if it were to infuse urgency to the fulfilment of commitments on financing for development made at Monterrey and the 2005 World Summit,
уровня задолженности значительно улучшились за время, прошедшее после Конференции в Монтеррее, однако для недопущения повторного возникновения неприемлемо крупной задолженности необходимо проявлять осторожность.
while key debt sustainability indicators have improved significantly since Monterrey, but care needs to be taken to avoid a recurrence of unsustainable levels of debt.
также в работе Конференции в Монтеррее позволило Организации повысить свой престиж
its preparatory process, and in the Monterrey Conference, had helped the Organization to enhance its visibility
Усилия Организации Объединенных Наций по обеспечению взаимодействия всех соответствующих заинтересованных сторон в процессе подготовки к Конференции в Монтеррее продемонстрировали возможности тесного сотрудничества, которое следует расширить в контексте последующей деятельности по итогам Конференции..
The efforts of the United Nations to draw all relevant stakeholders together during the preparatory process to the Monterrey Conference has shown the potential results of close collaboration that should be enhanced in the follow-up to the Conference..
он следит за ходом основных конференций, и прежде всего- конференции в Монтеррее, а также процессом реализации принятых на них соглашений и договоренностей.
that had taken place, particularly the Monterrey Conference, and see to the implementation of the respective agreements and commitments.
Моя делегация разделяет выраженную обеспокоенность в отношении необходимости удвоить политическую волю для того, чтобы от слов перейти к делу, то есть выполнить обязательства, взятые нами на Саммите тысячелетия и Конференции в Монтеррее.
My delegation shares the concerns expressed, particularly regarding the need to redouble the political will to move from words to action-- to fulfil the commitments we made at the Millennium Summit and the Monterrey Conference.
Он с удовлетворением отмечает такие инициативы ЮНИДО, как создание целевого фонда содействия торговле на конференции в Монтеррее и инициативы в области обеспечения электроэнергией сельских районов для производительной деятель- ности и передачи технологий.
He welcomed such UNIDO initiatives as the trust fund for trade facilitation launched during the Monterrey Conference and the initiatives on rural energy for productive use and on technology transfer.
В своем заявлении на открытии Конференции в Монтеррее Генеральный секретарь подчеркнул важность осуществления Консенсуса и обеспечения дальнейшего участия,
In his statement at the opening session of the Conference in Monterrey, the Secretary-General underscored the importance of implementation and staying engaged, as follows:"The Monterrey Consensus is not a weak document,
На Конференции в Монтеррее сложные и разнообразные аспекты проблемы финансирования развития впервые рассматривались на комплексной основе, и следует надеяться на то,
At the Monterrey Conference, for the first time, the complex and diverse aspects of financing for development had been addressed in a holistic manner,
В качестве принимающей страны Конференции в Монтеррее Мексика выражает надежду на то,
Mexico, as host of the Monterrey Conference, trusts that the agreements
также были заложены основы для последующей деятельности на региональном уровне по итогам Конференции в Монтеррее.
organized by the commissions, while also laying the groundwork for regional follow-up of the results of the Monterrey Conference.
На своем 7м заседании 15 февраля 2002 года Подготовительный комитет Международной конференции по финансированию развития постановил продлить мандат своего Бюро на период после окончания его четвертой сессии до открытия Конференции в Монтеррее, Мексика, 18 марта 2002 года.
At its 7th meeting, on 15 February 2002, the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development decided to extend the mandate of its Bureau beyond the closure of its fourth session until the opening of the Conference in Monterrey, Mexico, on 18 March 2002.
После внимательного наблюдения за процессами подготовки к конференции в Монтеррее и ознакомления с проектом заключительных документов Специальный докладчик препроводил возобновленной третьей сессии Подготовительного комитета,
After following closely the preparatory processes leading to Monterrey and reviewing the draft outcome documents, the Special Rapporteur transmitted a written statement to the resumed third
Социальным Советом соглашений и обязательств, принятых на Конференции в Монтеррее.
Social Council of the agreements reached at Monterrey.
аналитические документы и консультации по вопросам развития после конференции в Монтеррее подводят к одному общему выводу, а именно международному сообществу не удалось мобилизовать ресурсы в объеме,
analyses and consultations on development since the Monterrey conference lead to one major overall conclusion-- namely, the international community
проведения первой конференции по рассмотрению хода осуществления решений, принятых на Конференции в Монтеррее, которая состоится в Катаре в 2007 году.
it was important to achieve significant results ahead of the first follow-up conference to the Monterrey Conference to be held in Qatar in 2007.
Результатов: 83, Время: 0.0646

Конференции в монтеррее на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский