КОНЦЕ СЕНТЯБРЯ - перевод на Английском

late september
конце сентября
позднего сентября
end of september
конца сентября
end-september
конец сентября

Примеры использования Конце сентября на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обсуждение этого предложения на уровне экспертов, возможно, уже началось в конце сентября.
Expert discussions on this proposal may already be underway as of last September.
Half- Breed дебютировал в Billboard 200 с№ 171 в конце сентября.
Half-Breed debuted on the Billboard 200 at No. 171 in late September, eventually peaking at No. 28.
Альбом дебютировал в Billboard 200 под номером 194 в конце сентября 1971- го года.
Chér debuted on the Billboard 200 at number 194 in late September 1971.
Виноград сорта Треббьяно д' Абруццо собирают в конце сентября, сбор Рислинг и Шардонне осуществляется в конце августа.
Trebbiano d'Abruzzo grapes harvested in late September, the collection of Riesling and Chardonnay carried out in late August.
В конце сентября мы ввели в эксплуатацию новую портальную систему грузоподъемностью до 1000 тонн- GP1100H.
At the end of September we put into operational use new gantry system, lifting capacity 1000tons, GP1100H.
Вместе с тем, в конце сентября Россия подписала межправительственное соглашение об упрощении визового режима со Швейцарией.
However, in late September Russia signed intergovernmental agreement on simplification of visa regime with Switzerland.
В конце сентября стало известно, что" Яндекс" впервые вложился в иностранную компанию.
At the end of september it became obvious that Yandex invested in the foreign company for the first time.
В конце сентября 2016 года стартовал проект по цифровой трансформации бизнеса МегаФона на базе инновационной платформы SAP S4/ HANA.
In late September 2016, MegaFon launched a digital business transformation project to migrate to the innovative SAP S4/HANA platform.
Разбирательство по делу Нтавукулильяйо началось 6 мая 2009 года с предполагаемым сроком вынесения решения в конце сентября 2010 года;
The Ntawukulilyayo trial started on 6 May 2009, with a projected judgement delivery date of end-September 2010;
В конце сентября 2015 года боевики движения« Талибан» ненадолго овладели городом Кундуз на севере Афганистана.
In late September 2015, Taleban fighters briefly seized control of the northern Afghan city of Kunduz.
Отсутствие ответов от всех участвующих стран на опросник, направленный им в конце сентября месяца.
The lack of response from participating countries to the questionnaires sent at the end of September.
начнется в третьем квартале 2009 года с предполагаемым сроком вынесения решения в конце сентября 2010 года;
third quarter of 2009, with a projected judgement delivery date of end-September 2010;
Отсутствие реакции со стороны некоторых стран- участниц на высланные в конце сентября вопросники.
The lack of response from some participating countries to the questionnaires sent at the end of September.
Сезон в Метрополитен- опера в Нью-Йорке начинается в конце сентября и заканчивается в мае.
The season at The Metropolitan Opera in New York starts in late September and ends in May.
Отдельный доклад о ситуации с правами человека в Крыму будет обнародован в конце сентября.
A separate report on the human rights situation in Crimea will be made public in late September.
Маршрутная сеть Международного аэропорта Гонконга также увеличилась после открытия паромного терминала SkyPier в конце сентября 2003, что дает возможность дать доступ миллионам жителей и гостей PRD попасть в и из аэропорта.
HKIA's network to China is also expanded by the opening of SkyPier in late-September 2003, offering millions in the PRD direct access to the airport.
Третье Явление было, видимо, в конце сентября или начале октября, так как мы больше не проводили обеденный отдых дома.
It seems to me that the third Apparition must have been in October, or towards the end of September, as we were no longer returning home for siesta.
После ухода<< Аш- Шабааб>> из Кисмайо в конце сентября участились нападения на военные колонны и лидеров,
Following the withdrawal by Al-Shabaab from Kismaayo at the end of September, there was an increase in attacks on military convoys and leading individuals,
Последний пятидневный тренинг состоялся в конце сентября этого года в Бишкеке, сообщила« Каравансараю» координатор по связям с общественностью
The most recent five-day training session took place in Bishkek at the end of September, Vasilina Brazhko,
В общем я рекомендую ехать туда в апреле или конце сентября, это, по-моему, идеальное время для посещения этого упоительно великолепного города.
All-in-all I recommend to go there in April or in the end of September, it's a perfect time to visit this fabulous city.
Результатов: 430, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский