КОРРУПЦИОННУЮ - перевод на Английском

corruption
коррупция
подкуп
коррумпированность
коррупционных
corrupt
продажный
коррумпированных
коррупционной
поврежденных
коррупции
развращают
подкупить
коррупционеры

Примеры использования Коррупционную на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
выявила мошенническую схему, к которой были причастны пять сотрудников Миссии, сознательно вовлеченные в коррупционную деятельность.
identified a scheme involving participation of five mission staff knowingly involved in the corrupt effort.
спо- собный распространить коррупционную практику повсюду.
able to spread corruption far and wide.
разработку признаков мошенничества, которые могут указывать на мошенническую и коррупционную деятельность.
the development of fraud indicators which might point to fraudulent and corrupt activities.
же духе семейное дело, это не дает ему право считать коррупционную деятельность историческим наследием всего народа.
this does not give him the right to consider corruption activity as the historical heritage of the whole people.
Свидетелям необходимо предоставлять самую надежную защиту, поскольку преступные элементы постараются использовать все доступные методы в попытке скрыть свою коррупционную деятельность, что часто означает практически полное отсутствие других доказательств в подкрепление обвинений.
Witnesses must be afforded the utmost protection since those involved will use various methods to attempt to conceal their corrupt activities meaning there is often little other evidence to use.
раскрывающие коррупционную составляющую в действиях грузинских властей были переданы аккредитованным в Грузии дипломатам
documents revealing corruption component in the Georgian authorities? actions have been transferred to diplomats accredited in Georgia
частных структур к заключению имеющих юридическую силу соглашений, по которым они обязуются избегать коррупционную практику при осуществлении контрактов на общественные работы.
private entities to accept binding legal agreements whereby they commit to avoiding corrupt practices in the procurement of public contracts.
минимизируя нелегальную и коррупционную деятельность.
minimize illegalities and corruption.
Целевая группа рассмотрела также действия МООНСГ, связанные с заключением долгосрочного контракта на поставку горючего для наземного транспорта на сумму свыше 27 млн. долл. США, и выявила коррупционную схему с участием пяти сотрудников Миссии.
The Task Force also examined the MINUSTAH procurement exercise for the long-term supply of ground fuel in excess of $27 million and identified a corrupt scheme involving five Mission staff.
чрезмерное применение силы и коррупционную практику.
excessive use of force and corruption practices.
Расследование, проведенное в 2008 году Генеральной прокуратурой, выявило серьезные нарушения и коррупционную практику в системе международного усыновления/ удочерения;
An investigation conducted in 2008 by the Office of the Prosecutor General revealed serious irregularities and corrupt practices in the intercountry adoptive system,
также питала коррупционную сеть страны и становилась поводом для насилия между теми,
fed the country's network of corruption and generated violent incidents between those who defend mining interests
превращаться в шантаж и коррупционную практику.
become blackmail and corruptive practices.
С этим коррупционным скандалом и прочим.
What with your corruption scandal and all.
Сообщивших о факте коррупционного правонарушения или иным образом.
Who Report about Corruption Offences or Help Otherwise in Combating Corruption..
Неисчерпывающий список коррупционного поведения в сфере образования включает.
A non- exhaustive list of corrupt behaviour in education sector comprises.
Коррупционные преступления влекут за собой соответствующие санкции.
Corruption offences carry appropriate sanctions.
Коррупционная практика влечет за собой немедленное увольнение.
Corrupt practices are met with instant dismissal.
Процедуры расследования коррупционных преступлений и уголовного преследования за их совершение 3. 3.
Procedures for investigation and prosecution of corruption offences 3.3.
Ответ очевиден- коррупционные деньги идут людям, замешанным в коррупции.
The answer is obvious- the corrupt money goes to people involved in corruption.
Результатов: 50, Время: 0.0476

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский